カテゴリー「画像で診るライディングスキル」の記事

2025年10月20日 (月)

画像で診るライディングスキル (1) / Examining Riding Skills via Images #1


1枚の画像から、ライディングの特徴を深掘り診断して、運転技術向上のためのアドバイスを行なっています。必ず、上達を願う人の参考になるでしょう。
 .
We provide in-depth analysis of riding characteristics from a single image and offer advice to improve riding skills. This will surely be helpful for those seeking to improve.

https://gra-npo.org/lecture/ride/examining_image/1/examiningride_1.html

https://gra-npo.org/lecture/ride/examining_image/1/examiningride_1.html

https://gra-npo.org/lecture/ride/examining_image/1/examiningride_1.html


https://gra-npo.org/lecture/ride/examining_image/1/examiningride_1.html

 



 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























2025年10月 5日 (日)

解説『画像で診るライディング(3)』/ Commentary: "Examining Riding through Images #3


今回で3回目となる『画僧で診るライディングスキル』についての解説を始める前に、お伝えしたい事があります。それは、オートバイの乗り方に正解や正道は無いという事です。ただ、最も大切な事は、安全な運転の為に、ライダーはライディングスキルを向上させる努力を常に続ける事です。そして、この解説があなたのあなたのライディングスキル向上の参考になる事を願っています。

Before I begin this third installment of "Examining Riding Skills Through Images," I want to emphasize one thing: there is no right or wrong way to ride a motorcycle. However, the most important thing is that riders must constantly strive to improve their riding skills for safe driving. I hope this commentary will be helpful in improving your own riding skills.

https://gra.hatenablog.jp/entry/2025/10/02/220237
 
 
  
【 荷重コントロール / Load Control 】

私は、ライダーのライディングスキルを診る時には、ライダーの身体や視線などは殆ど観ていません。注意して観る箇所は、前後のタイヤに掛かっている「荷重」と「バンク角」、前輪の「舵角」、「エンジン音」(今回の画像では不可能ですが)などオートバイからの情報だけで、特に重視して観ているのが「荷重」です。

何故なら、ライディングとは「荷重」のコントロールそのものだからです。つまり、タイヤのグリップ(トラクション)は荷重によって大きく変化させ、前後のタイヤの「旋回モーメント」(タイヤが自ら旋回する力)の大きさを決め、更に、前輪のセルフステア作用による舵角の大きさを決める重要な要素だからです。そして、この「荷重」の大きさや掛けるタイミングはライダーによって大きく異なるので、ライダーの荷重の扱い方を最も注目しているのです。

When assessing a rider's riding skills, I rarely pay attention to the rider's body or line of sight. I only pay attention to information from the motorcycle, such as the "load" and "lean angle" on the front and rear tires, the "steering angle" of the front wheel, and the "engine sound" (although this is not possible with images). I particularly focus on "load."

This is because riding is all about controlling "load." In other words, tire grip (traction) changes significantly with load, determining the magnitude of the front and rear tire's "turning moment" (the force that turns the tire itself), and is an important factor in determining the steering angle due to the front wheel's self-steering effect. The magnitude and timing of this "load" vary greatly depending on the rider, so I pay the most attention to how the rider handles the load.




【 解説 / Commentary 】

「荷重コントロール」という観点から診れば、画像の彼は大変に優れたライディングスキルの持ち主である事が判ります。
From the perspective of "load control," this rider clearly possesses exceptional riding skills.



車体とパイロンとの位置関係から、ほぼ旋回の前半部の最後に近いと思われますが、この地点で、車体のフロントサスペンションは大きく沈み込み、同時に舵角もほぼ最大角までついている事から、適切な荷重コントロールによって、前輪に大きな荷重を掛けてセルフステアによる大きな舵角を自然に実現させており、とても繊細で優れたライディングスキルの持ち主である事が判ります。

Based on the position of the vehicle relative to the pylon, it appears to be near the end of the first half of the turn. At this point, the vehicle's front suspension has significantly lowered, and the steering angle is also nearly at its maximum. With proper load control, he is naturally applying a large load to the front wheel, achieving a large steering angle through self-steering. This demonstrates his exceptionally fine and skilled riding skills.




【 旋回の2分割走法 / Two-section Turning Technique 】

この「荷重コントロール」を突き詰めて、旋回時のタイヤのグリップ力とオートバイの運動性能を十分に高める為には、旋回を前半部と後半部との2つに分けて考える手法に辿り着きます。つまり、前半部は 前輪に可能な限り大きな「荷重」を与えて、前輪の旋回モーメントと旋回性能を引き出し、後半部は 前輪に掛けていた「荷重」を後輪に無駄なく移動させて、その「荷重」と駆動力とで後輪の旋回モーメントを有効に引き出してオートバイ特有の優れた旋回特性を実現させるライディング方法です。

To fully maximize tire grip and motorcycle maneuverability during turns, this "load control" technique involves dividing a turn into two parts: the front and rear. In other words, the front part places as much weight as possible on the front wheel, optimizing its turning moment and performance. The rear part efficiently transfers the weight from the front wheel to the rear wheel, effectively utilizing that weight and driving force to maximize the rear wheel's turning moment, achieving the superior cornering characteristics unique to motorcycles.

 
 
もちろん、一般的によく言われているライディング方法の様に、減速しながら旋回への「進入」部分と「旋回」(定常円旋回)部分、そして加速していく「脱出」部分という様に、旋回を 3分割して考える方法もあります。しかし、定常円旋回を行なうと、減速で得た「荷重」の多くを失い、加速の際に大きな「荷重」を後輪に移せず、タイヤのグリップ力が不足して、本来の運動性能を十分に発揮できない事に繋がります。そのため、画像の例の様に、専用のコースでライディングスキルを競う競技や走行練習の場合は、旋回を減速を続ける前半部と加速を続ける後半部のみとして、定常円旋回(リアブレーキを掛けながらアクセルを開ける走行も含めて)の部分は作らない方が、明らかに安全で確実なライディングが実現できます。そういう観点からも、今回の画像の彼のライディングは理想に近づいていると言えます。とても良いコントロール感覚の持ち主です。

Of course, you can also divide a turn into three sections, as is commonly done: the deceleration "entrance" part, the "turn" (steady-state turning) part, and the acceleration "exit" part. However, when performing a steady circle, much of the weight gained through deceleration is lost, and when accelerating, a large amount of weight cannot be transferred to the rear wheel, resulting in a lack of tire grip and an inability to fully demonstrate the bike's inherent maneuverability. For this reason, when competing in riding skill competitions or riding practice sessions on a dedicated course, as in the example in the image, it is clearly safer and more reliable to limit the turn to a continuous deceleration in the first half and continuous acceleration in the second half, and to avoid a steady circle (including driving where you apply the rear brake while opening the throttle). From that perspective, the rider's riding in this image is close to ideal. He has an excellent sense of control.

 

 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























2025年10月 2日 (木)

『画像で診るライディングスキル(3)』アンケート結果 / Survey results for "Riding Skills Diagnosed with Images (3)"


『画像で診るライディングスキル(3)』について募集したアンケートの結果を発表します。難易度の高いアンケートでしたが、真摯に回答して下さった方々にお礼を申し上げます。 そして、その回答はとても興味深い内容ばかりでした。

We are announcing the results of the survey we conducted for "Diagnose Riding Skills Through Images (3)." It was a challenging survey, but we'd like to thank everyone who responded sincerely. The responses were all very interesting.


Q1 このライダーの運転は / This rider’s riding is ...




オートバイに対する考え方は人それぞれです。そして、乗り方も人によって色々あって当然だと思います。ですから、正しいライディング方法を決めつけるのは誤りで、ライダーがそれぞれに考えて、安全に配慮して運転する事が最も大切な事です。
今回のアンケート結果が、あなたのライディングに対する考え方の参考になる事を願っていますし、後日、今回の画像に関する GRA の解釈を記事にして発表しますので、そちらも参考にして戴けると幸いです。

Everyone has their own unique perspective on motorcycles. And it's only natural that there are many different riding styles. Therefore, it's a mistake to prescribe a correct riding method. The most important thing is for each rider to think for themselves and drive safely.
We hope the survey results will help you think about your riding style. We will also publish an article later on explaining GRA's interpretation of the images, so we hope you will refer to that as well.




 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























2025年9月10日 (水)

画像で診るライディングスキル (3) / Examining Riding Skills Through Images #3


この【画像で診るライディングスキル】は、1枚のライディング画像から、その人のライディングの特徴を読み取って解説する企画です。そして、今回の画像は下記の 1枚です。 あなたは、何を読み取る事が出来ますか? あなたの意見や感想を教えて下さい。

This "Examing Riding Skills Through Images" project, published irregularly, aims to interpret and explain a rider's riding characteristics from a single riding image. The image featured today is the one below. What can you infer from it?


Q1 このライダーの運転は / This rider's riding is

1. 大変に優れている / Very Good
2. 特に優れているとは思わない / Not particularly good
3. 危険な運転です / Dangerous
4. 何も感じないし思わない / I don't feel anything or think anythig
5. その他 / Other


Q2 回答の理由やあなたの考えを教えて下さい / Please explain your reasons for your answer and your thoughts




あなたの意見や考えを 上記のアンケートフォームで教えて下さい
Please share your opinions and thoughts in the survey form above.

 

 

 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























2025年8月 8日 (金)

画像で診るライディングスキル (2) / Examining Riding Skills Through Images #2

 

オートバイのライディングで最も大切な事は、公道上で事故を起こさず、可能な限り事故に遭遇しない事です。その為には、自身のライディング技術のレベルを知り、オートバイの運動特性を理解する事が欠かせません。

The most important thing when riding a motorcycle is to avoid accidents on public roads and minimize them as much as possible. To achieve this, it's essential to know your own riding skill level and understand the dynamic characteristics of your motorcycle.



『 画像から診断 / Diagnosis from Images

この【画像で診るライディングスキル】は、一枚のライディング画像から、その人のライディングの特徴を読み取って解説する企画で、不定期で掲載を行ないます。そして、今回の画像は以下の一枚です。 あなたは、何を読み取る事が出来ますか?

This "Examing Riding Skills Through Images" project, published irregularly, aims to interpret and explain a rider's riding characteristics from a single riding image. The image featured today is the one below. What can you infer from it?

   
最もライディングの特徴が表われやすいのがコーナリング画像です。そして、僕が常に注目するのは、「 バンク角 」と  「 フロントフォークのストローク(沈み込み)量 」、そして 「 前輪の向き 」です。それら 3つの要素を観るだけで、その人のライディングスタイルやスキルレベルが判断できるので、ライディングフォームや着座位置などライダーの身体には特に注意を払いません。

Cornering images are the most likely to reveal riding characteristics. I always pay attention to the "Lean Angle," "Front Fork Stroke," and "Front Wheel Direction." Just by observing these three elements, I can determine a rider's riding style and skill level, so I don't pay particular attention to rider's physical appearance, such as riding form or seating position.

■ バンク角 / Lean Angle

・ 模範走行中のため、バンク角は穏やかですが、問題はありません
・ Since this is a demonstration run, the lean angle is gentle, but there's no problem.

■ ストローク量 / Stroke

  ・ 充分にストロークをしています。この事から、前輪への荷重は掛かっており、前輪のグリップ力は充分だと判ります
・There's ample stroke. This indicates that the front wheel is loaded and has sufficient grip.

■ 前輪の向き / Front Wheel Direction

・ 180度ターンのセクションで、前輪はコーナーの出口方向の 8割近くまで向きが変わっており、充分にアクセルを開けて行ける状態である事が判ります
・During the 180-degree turn, the front wheel has turned nearly 80% toward the exit of the corner, indicating that the throttle is fully open.
 
    
以上の事から、この人のライディングは、この画像を見る限り、全く問題なく、お手本の様な走りである事が判ります。

From the above, this person's riding, as seen in this image, is flawless and exemplary.


『 アクセルポイントについて / About Throttle Point 』

アクセルポイント」とは、アクセルを開け始める地点の事ですが、真のアクセルポイントの理解と実践は簡単ではありませ。なぜかと言うと、ライダーが理解するアクセルポイントとオートバイにとって最適なアクセルポイントは違っているからです。
今回の画像で説明します。180度ターンの場合、前半の 90度の区間は前輪に多くの荷重が掛かり、画像の様に、車体の向きが 90度変わった時点で前輪から荷重は抜け始めています。だから、その時に合わせてアクセルを開け始める事で、旋回の前半で生まれていた荷重が後輪へと移す事が出来ます。つまり、後輪のグリップ力を高める事が出来るのです。従って、180度ターンの場合、この画像の様に前輪の向きが 80% ほど変わってさえいれば、コーナー出口に向けてアクセルを開け続ける事が出来るのです。そうです、オートバイにとっては、後輪の向きが 90度変わった 画像の地点で アクセルを開け始めるのが最も効率が良い旋回が可能なのです。しかし、多くの場合、ライダーはそれを理解できず、また充分に練習を積む機会も無いのが現状です。

この『画像で診るライディングスキル』は、「ライディングスキルを高めたい」と願っている人の参考にしてもらう為に、長年、数多くの人のライディングを観察して、そした僕自身もスキルを高める為の研究と練習を重ねてきた経験や知識を届けていきますので、参考にしてもらえると幸いです。

          NPO法人 GRA   代表  小林 裕之


The "throttle point" refers to the point at which you begin to open the throttle, but understanding and practicing the true throttle point is not easy. This is because the throttle point understood by riders is different from the optimal throttle point for a motorcycle.
Let me explain with this image. In a 180-degree turn, the front wheel bears most of the weight during the first 90-degree section. As the image shows, once the motorcycle's orientation has turned 90 degrees, the weight begins to be released from the front wheel. Therefore, by starting to open the throttle at that time, the weight generated during the first half of the turn can be transferred to the rear wheel, thereby increasing the rear wheel's grip. Therefore, in a 180-degree turn, as long as the front wheel has turned about 80%, as shown in this image, you can continue to open the throttle toward the corner exit. That's right, for motorcycles, the most efficient way to turn is to start opening the throttle when the rear wheel has turned 90 degrees, as shown in the image. However, in many cases, riders do not understand this and do not have the opportunity to practice it sufficiently.

This book, "Examining Riding Skills through Images," is intended to be a reference for anyone wishing to "improve their riding skills." It shares the experience and knowledge I have gained from observing the riding of many people over many years, as well as my own extensive research and practice in improving my skills, so I hope you will find it useful.

    Hiroyuki KOBAYASHI, Representative, NPO GRA

 

 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























GRA代表:小林の紹介

無料ブログはココログ
2026年4月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30