« 2026年3月 | トップページ | 2026年5月 »

2026年4月

2026年4月27日 (月)

路面清掃報告「ツツジの花咲くロータリー」/ Road Cleaning Report: "Azalea blossoms in the roundabout"

 

4月25日、赤穂市の交通公園の路面清掃作業は、路面が最も傷んでいる「ロータリーエリア」の清掃5日目で、満開のツツジの花に見守られて行ないました。

On April 25th, road cleaning work at Akaho City's traffic park continued for the fifth day, focusing on the "rotary area," where the road surface is most damaged. The work was carried out amidst a sea of ​​blooming azaleas.




『 壁際が生活道路 / The Wall as a Lifeline 』

草たちの浸食戦略で最もポピュラーなのは、舗装の “切れ目” や “継ぎ目” からの浸食です。だから、舗装路面を取り囲む様に配置された “縁石” との継ぎ目の殆どが被害に遭っています。そして、一旦、その隙間に入り込んだら根を張り葉を伸ばし、やがて、縁石づたいに生息範囲を拡げていきます。そのため、縁石の壁際の地下には。何世代にも亙る草たちの太い地下茎が、壁に沿って何本もハイウェイの様に張り巡らされています。それが、彼らにとって大切な生活道路であり、数多くの地下茎が太く育つ過程で舗装路面を押し上げ、隙間を拡げ、やがては路面を崩壊させているのです。だから、可能な限り、地下茎を隙間から引き抜いています。

The most popular erosion strategy of grasses is to invade through "cracks" and "joints" in the pavement. Therefore, most of the joints between the paved road surface and the "curbs" surrounding it are affected. Once they get into these gaps, they take root, extend their leaves, and eventually expand their habitat along the curbs. As a result, beneath the curb walls, thick rhizomes of grasses, spanning generations, spread like highways along the wall. These are their vital lifelines, and as these numerous rhizomes grow thick, they push up the paved surface, widen the gaps, and eventually cause the road surface to collapse. Therefore, we pull out the rhizomes from the gaps whenever possible.

    





『 舗装の上の草群(くさむら) / Grass on the Pavement 』

この「ロータリーエリア」の清掃報告で何度も報告している通り、路面の崩壊が進んでいるこのエリアでは、舗装路面の上に草たちが群れを成している場所が数多くあります。そして、そういう場所の殆どは、公園が完成した当時にはあった筈のアスファルト舗装が崩壊して、土や石だけに変わってしまっています。すべて草たちの “根” が成長する時に舗装路面を浸食して、やがては草たちのコロニーに変わっているのです。当然、これ以上の浸食と崩壊は止めたいので、草を引き抜くだけでなく、地下茎も可能な限り除去していきます、だから、草たちが群れていた場所を清掃するとぽっかりと穴が開いた状態になります。

As I've reported many times in my cleaning reports for this "rotary area," the road surface is deteriorating, and there are many places where grass grows in clusters on the paved surface. In most of these places, the asphalt pavement that was there when the park was completed has collapsed, leaving only soil and stones. It's all because the grass's roots erode the paved surface as they grow, eventually transforming it into a grass colony. Naturally, we want to stop further erosion and collapse, so we not only pull out the grass but also remove the rhizomes as much as possible. Therefore, when we clean up areas where grass had grown, a gaping hole is left behind.

 




『 今回の成果 / Results of This Session 』


今回は、約 4時間の作業で、約15㎡ を清掃し、除去した土砂の量が 40リットルコンテナ 3杯分でした。

This time, in about 4 hours of work, we cleaned approximately 15 square meters, removing three 40-liter containers worth of soil and debris.

 

 




『 次回の目標 / Goals for Next Time 』


次回は「ロータリーエリア」の 6日目、中央の円形部分に繋がる最後の通路の清掃です。 画像でもわかる通り、路面の表面には小石や土、砂などが覆っている他、“草群” もあります。ただ、一つだけ心が咎める場所があります。ツツジの花の足元、路面上の “草群” の中に小さな黄色い花が咲いているのです、恐らく、コヨイマチグサの花だと思いますが、花が咲いていると清掃処理するのが忍びないのです。どうか、次回までに花を散らしておいて下さい。

Next time, on day 6 of the "rotary area" cleaning, we will be cleaning the final pathway leading to the central circular area. As you can see in the image, the surface of the road is covered with pebbles, dirt, sand, and also has patches of grass. However, there is one spot that bothers me. At the base of the azalea flowers, among the patches of grass on the road, there are small yellow flowers in bloom. I think they are probably evening-blooming grass flowers, but it's hard to clean up when they're in bloom. Please, remove the flowers before next time.



以上、赤穂市 交通公園の路面清掃は順調に進んでいますし、1年前と較べるとずっと安全な環境になっていますので、どうぞ、赤穂市や近くにお住まいの方、またはツーリングでお越しの方は、軽く練習を兼ねて、赤穂市交通公園をご利用下さい。自転車や二輪車専用の施設で、個人利用の場合は、事前予約や利用料金は不要です。

As mentioned above, the road surface cleaning at Ako City Traffic Park is progressing smoothly, and the environment is much safer than it was a year ago, so if you live in or near Ako City, or are visiting on a tour, please come and use Ako City Traffic Park as a place to do some light practice. This is a facility exclusively for bicycles and motorcycles, and no advance reservations or usage fees are required for personal use.



 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























 



2026年4月21日 (火)

路面清掃報告「ロータリーの 4日目」/ Road Cleaning Report: "Day 4 at the Rotary Area"

 

4月20日、赤穂市の交通公園の路面清掃作業は、路面が最も傷んでいる「ロータリーエリア」の清掃4日目は、見掛け以上に手間の掛かる日でした。

On April 20th, the fourth day of road cleaning at Akaho City's traffic park, specifically the "rotary area" where the road surface is most damaged, proved to be more time-consuming than it appeared.




『 路面の崩壊 / Pavement Collapse 』

前回も報告した通り、この「ロータリーエリア」は最も草たちの浸食が厳しくて、アスワルト路面が壊されているエリアです。下の画像の様に、一見、土や砂の他に、草が生えているだけの様に見える箇所でも、その下では路面が崩壊しているのです。縁石に沿って、草たちがアスファルト路面を浸食し、場所によっては路面そのものが無くなっているのが確認できます。次の崩壊を防ぐために、可能な限り地下茎を含めて草を除去する為、意外と手間と時間が必要jになります。

As reported last time, this "rotary area" is the area where grass erosion is most severe, and the asphalt surface is being damaged. As shown in the image below, even in areas that appear to consist only of soil, sand, and grass, the road surface is collapsing underneath. Along the curb, the grass is eroding the asphalt road surface, and in some places, the road surface itself has disappeared. To prevent further collapse, removing the grass, including the rhizomes, as much as possible requires a surprising amount of effort and time.


こうした清掃を行なっても、数か月後には草たちは繁茂してくるでしょうが、可能な限り、草の除去作業を行なっていきます。そうして、より多くの人が安全に利用できる機会を増やしていきます。

Even after this cleaning, the grass will likely grow back in a few months, but we will continue to remove the grass as much as possible. This will increase the opportunities for more people to use the area safely.

 




『 今回の成果 / Results of This Session 』


今回は、約 5時間の作業で、約25㎡ を清掃し、除去した土砂の量が 40リットルコンテナ 4杯分でした。

This time, in approximately 5 hours of work, we cleaned approximately 25 square meters, removing four 40-liter containers worth of soil and sand.





『 次回の目標 / Goals for Next Time 』


次回は「ロータリーエリア」の 5日目、中央の円形部分に繋がる通路の内の 3本目の続きになります。前回、ロータリーエリアの清掃を「 ツツジの花が満開になるまでに完了させたい 」と書きましたが、ツツジは咲き始めており、少し達成困難な見通しでした。
「ロータリーエリア」の清掃完了まで 残り 6~7日です。一歩ずつ着実に進めていきます。

Next time, we'll continue with day 5 of our "Rotary Area" work, specifically the third pathway leading to the central circular area. Last time, I wrote that I wanted to complete the cleaning of the Rotary Area before the azaleas were in full bloom, but the azaleas have already started to bloom, making this goal somewhat difficult to achieve.
We have 6-7 days left until the cleaning of the "Rotary Area" is complete. We'll proceed steadily, one step at a time.


以上、赤穂市 交通公園の路面清掃は順調に進んでいますし、1年前と較べるとずっと安全な環境になっていますので、どうぞ、赤穂市や近くにお住まいの方、またはツーリングでお越しの方は、軽く練習を兼ねて、赤穂市交通公園をご利用下さい。自転車や二輪車専用の施設で、個人利用の場合は、事前予約や利用料金は不要です。

As mentioned above, the road surface cleaning at Ako City Traffic Park is progressing smoothly, and the environment is much safer than it was a year ago, so if you live in or near Ako City, or are visiting on a tour, please come and use Ako City Traffic Park as a place to do some light practice. This is a facility exclusively for bicycles and motorcycles, and no advance reservations or usage fees are required for personal use.




 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























2026年4月16日 (木)

路面清掃報告「ロータリーの 3日目」/ Road Cleaning Report: "Day Three in the Rotary Area"


4月14日、赤穂市の交通公園の路面清掃作業は、路面が最も傷んでいる「ロータリーエリア」の清掃3日目は、根深い草たちとの闘いの日になりました。

On April 14th, the third day of road cleaning work at Ako City's traffic park, focusing on the "rotary area" where the road surface is most damaged, became a day of battling deeply rooted weeds.




『 根深い草たち / Deeply Rooted Weeds 』

過去の清掃報告で、何度か、草たちを根こそぎ除去している事は伝えていると思いますが、今回の草たちには手を焼きました。狭くて手が入らない隙間から数多くの草たちが密集していたからです。かと言って放っておくと、厚い舗装路面を割って生えてきて、どんどんと路面を壊していくので、可能な限りの “根こそぎ” は欠かせません。

I believe I've mentioned several times in past cleaning reports that we've removed weeds completely, but this time the weeds were particularly troublesome. Numerous weeds were densely packed into narrow gaps that were difficult to reach. However, if left unchecked, they would break through the thick pavement and progressively damage the road surface, so "complete removal" of as many weeds as possible was essential.




『 土砂の溜まるロータリー / The Mystery of The Rotary 』

ロータリーエリアの清掃を始めてから考え続けていました。「なぜ、ロータリーエリアには土砂が溜まっているのだろうか?」と。風の向きの影響とか、円形の道路だから?とか。 そして、最も可能性の高い答えに至りました。それは「一番、使用頻度が低かったから」です。過去に路面補修された跡を確認できたので、以前は管理もされていた筈ですが、他のエリアの殆どが直線と 90度の曲がり角で構成されているのと較べて、円形の通路は練習では使われ難いからでしょう。公園の中でのロータリーエリアは、見た目のポイントになっていて、円形通路に沿って「ツツジ」が数多く植えられた綺麗なエリアです。「ツツジ」の花が満開になる迄には、もっと綺麗なエリアにしたいですね。

Since starting the cleaning of the rotary area, I've been pondering: "Why is there so much soil accumulating in the rotary area?" Is it due to wind direction, or because it's a circular road? And I've arrived at the most likely answer: "Because it's the least frequently used area." We were able to confirm evidence of past road surface repairs, so it must have been maintained before. However, compared to most of the other areas, which consist of straight lines and 90-degree turns, the circular pathway is probably less frequently used for practice. The roundabout area in the park is a visual highlight, and it's a beautiful area with many azaleas planted along the circular pathway. We'd like to make the area even more beautiful before the azaleas are in full bloom.

 

 





『 今回の成果 / Results of This Session 』

今回は、「ロータリーエリア」に通じる 4本の通路の内の 1本の清掃を終え、約25㎡ 、除去した土砂の量が 40リットルコンテナ 3杯分でした。

This time, we finished cleaning one of the four pathways leading to the roundabout area, covering approximately 25 square meters, and removed three 40-liter containers worth of soil and sand.






『 次回の目標 / Goals for Next Time 』

次回は「ロータリーエリア」の 4日目、中央の円形部分に繋がる通路の内の 3本目です。この通路は、今回清掃した通路よりも長いので、二日間で清掃完了の予定です。

Next time, on the fourth day of cleaning the roundabout area, we will tackle the third pathway leading to the central circular section. This pathway is longer than the one we cleaned this time, so we plan to complete the cleaning in two days.


以上、赤穂市 交通公園の路面清掃は順調に進んでいますし、1年前と較べるとずっと安全な環境になっていますので、どうぞ、赤穂市や近くにお住まいの方、またはツーリングでお越しの方は、軽く練習を兼ねて、赤穂市交通公園をご利用下さい。自転車や二輪車専用の施設で、個人利用の場合は、事前予約や利用料金は不要です。

As mentioned above, the road surface cleaning at Ako City Traffic Park is progressing smoothly, and the environment is much safer than it was a year ago, so if you live in or near Ako City, or are visiting on a tour, please come and use Ako City Traffic Park as a place to do some light practice. This is a facility exclusively for bicycles and motorcycles, and no advance reservations or usage fees are required for personal use.


 

 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























2026年4月15日 (水)

動画「社外製リアサスペンション ユニット」/ Video ”Regarding aftermarket Rear Suspension Units"」

 

社外製のリアサスペンションユニットの特徴について、取り外したユニットを分解しながら、解説をした動画を制作しました。社外製のユニットの購入や調整などに関心のある人に参考になると思います。

We've created a video explaining the features of aftermarket rear suspension units, demonstrating the disassembly of a removed unit. This should be helpful for those interested in purchasing or adjusting aftermarket units.




リアサスペンションユニットを、純正装着品から高機能で調整機能に優れた社外製品に交換すると、オートバイの操縦性や安定性を確実に向上させる事が出来ます。しかし、純正で装備されたユニットは、車両メーカーの設計者が車両特性に合わせて設計を行ない、テストライダーが実走行テストを繰り返しながら決定しているので、そのままの状態で多くのライダーに十分に高い操縦性や安定性を提供できる仕様になっています。しかし、社外製品は、ユニットを製造メーカーが、オートバイ各社の多くの車両を使用して、テストライダーが十分なテスト走行を行なっているわけではありません。その為、社外製品の高い基本性能や幅広い調整機能を発揮させるには、オートバイとライダーに合わせてユニットを調整する必要がある事は知られていません。

この動画では、そんな調整の必要性や基本性能を更に高める方法なども解説していますので、是非、参考にして下さい。

Replacing the factory-installed rear suspension unit with a high-performance, highly adjustable aftermarket unit can significantly improve a motorcycle's handling and stability. However, factory-installed units are designed by the vehicle manufacturer's designers to match the vehicle's characteristics, and their specifications are determined through repeated real-world testing by test riders. Therefore, they provide sufficient handling and stability for many riders in their original state. However, aftermarket units are not subjected to the same extensive testing by test riders on a wide range of motorcycles from various manufacturers. Therefore, it's not widely known that aftermarket units need to be adjusted to suit the motorcycle and rider in order to achieve their high basic performance and wide range of adjustability.

This video explains the necessity of such adjustments and how to further improve basic performance, so please refer to it.


 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.

























2026年4月10日 (金)

雨上がりの交通公園 / Traffic Park after the Rain


昨日からの雨がようやく上がってから数時間、赤穂の交通公園の路面も乾きつつありますが、雨の後だからこそ、この公園の注意点が見えています。

The rain has finally stopped after several hours, and the track at Ako Traffic Park is starting to dry. However, the post-rain conditions highlight specific areas where riders need to be careful.


交通公園の中央部交差点と交差する太い道路は、整地が良いのか、路面に勾配や凹みが無く水溜まりはありません。

The main roads intersecting at the center of the park have no puddles. The ground there is well-leveled, with no significant slopes or dips.


しかし、公園の周辺部では路面が下がり、排水設備がない事もあり、その箇所には大きな水溜まりが出来ます。 これは、大型トラックなどが頻繁に走行する事が想定されない為、整地からアスファルト舗装の種類や厚さなど異なっている事も影響していると思われます。

However, large puddles form around the perimeter of the park where the ground has settled and there is no drainage. This is likely because these areas use different asphalt and paving methods, as they were not designed for frequent use by heavy vehicles.


特に、横に流れる川に近い、公園の角の部分が最も大きく沈んでいます。下の画像で 最大の水深は 4㎝ を超える程です。これは、河川が氾濫して公園が浸水した時に、多くの土砂がコース上に堆積した事と関係があるかも知れません。

The corner near the river has the deepest depression; as shown in the image below, the water can exceed 4 cm in depth. This unevenness may be related to sediment buildup from past river flooding that once submerged the park.


この様に、一見すると平坦に見える交通公園の路面ですが、降雨時に雨が溜まり易い事から、利用される際に注意点すべき事が生まれています。それは、降雨によって路面上にゴミや砂がコース上の特定の箇所に溜まり易く、走行する際には注意が必要になる事です。以下の画像がその一例です。

The surface may look flat at a glance, but these low spots create hazards. Specifically, rain washes debris and sand into certain areas of the track. These spots require extra caution when riding. Here is an example:


路面上に茶色がかったゴミが帯状になっているのが確認できるでしょう。これは、降雨時に出来ていた大きな水溜まりが小さくなっていく段階で、雨水が集めてきた植物のかけらや砂などが路面上に残っている跡です。次の路面清掃を行なう際には、可能な限り清掃を行ないますが、決して全てを完璧に除去は出来ません。だから、特に、オートバイで練習をされる際には、この様な箇所もある事を理解して、路面を確認しつつ安全に練習を行なって下さい。

You can see brown bands of debris on the track. These are traces of plants and sand left behind as the puddles shrank. While we will clean the surface during our next session, we cannot remove everything perfectly. Please be aware of these conditions—especially when practicing on a motorcycle—and always check the road surface to ensure a safe ride.




 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























2026年4月 8日 (水)

路面清掃報告「ロータリーの二日目」/ Road Cleaning Report: "Day Two in the Rotary Area"


4月6日、赤穂市の交通公園の路面清掃作業は、路面が最も傷んでいる「ロータリーエリア」の清掃二日目になり、早速に大きな浸食が顔を出しました。

On April 6th, the road cleaning work at Ako City's traffic park continued for the second day, focusing on the "rotary area," where the road surface is most damaged. Significant erosion was immediately apparent.





『 草に浸食される路面 / Road Surface Erotion by Grass 』

多くの人にとって理解できないのが草で路面は浸食される事です。実際、僕も、この公園で目にするまで、舗装路面が草に浸食されて土に変わる事実を知りませんでした。恐らく、根から出る根酸と根が成長して太くなる際の圧力によるものでしょう。では、今回の「ロータリーエリア」で、浸食されて舗装路面が無くなっている場所を見て下さい。

Many people find it difficult to understand how grass can erode road surfaces. In fact, I myself was unaware of this phenomenon until I witnessed it in this park. It's likely due to root acid released from the roots and the pressure exerted as the roots grow and thicken. Now, please look at the areas in the "rotary area" where the paved surface has disappeared due to erosion.


「ロータリーエリア」でこんなに大きな路面破壊が起きた原因は、使用される頻度が低かったので草たちの天国になった為だと思われます。そして、ロータリーエリアには今回と同様な浸食が多くの残っているので、清掃完了まで 残り 8~10日ほどかかりそうです。

The reason for such extensive road surface damage in the "rotary area" is likely that its low usage frequency created a haven for grass. Since there is still much erosion similar to this in the rotary area, it will likely take another 8-10 days to complete the cleaning.




『 今回の成果 / Results of This Session 』

今回は、浸食された舗装路面から土砂だけでなく、草の地下茎の除去も可能な限り行なって、約31㎡ のエリアを清掃完了しました。

This time, we removed not only soil and debris from the eroded paved surface, but also grass rhizomes as much as possible, completing the cleaning of an area of ​​approximately 31 square meters.

 




『 次回の目標 / Goals for Next Time 』

そして、次回は「ロータリーエリア」の 3日目、中央の円形部分に繋がる4本の通路の内の 1本です。画像でもわかる通り、長年放置され続けた結果でしょう、路面には砂利や土砂が浮いていて、浸食破壊された舗装路面が多い事もあり、時間は掛かりますが、間違いなく、今よりもずっと安心して練習できるエリアになるでしょう違いありません。

Next time, we will be working on the "rotary area" for the third day, focusing on one of the four pathways leading to the central circular section. As you can see in the image, the surface is covered with loose gravel and soil, likely due to years of neglect. While it will take time, it will undoubtedly become a much safer area for practice than it is now.


以上、赤穂市 交通公園の路面清掃は順調に進んでいますし、1年前と較べるとずっと安全な環境になっていますので、どうぞ、赤穂市や近くにお住まいの方、またはツーリングでお越しの方は、軽く練習を兼ねて、赤穂市交通公園をご利用下さい。自転車や二輪車専用の施設で、個人利用の場合は、事前予約や利用料金は不要です。

As mentioned above, the road surface cleaning at Ako City Traffic Park is progressing smoothly, and the environment is much safer than it was a year ago, so if you live in or near Ako City, or are visiting on a tour, please come and use Ako City Traffic Park as a place to do some light practice. This is a facility exclusively for bicycles and motorcycles, and no advance reservations or usage fees are required for personal use.

 

 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























2026年4月 5日 (日)

20260405_整備イベント報告 / Maintenance Event Report


本日(4/5)『整備イベント』を開催しました。
題名は「リアサスペンションユニットの取り外し」です。
Today (April 5th), we held a "Maintenance Event."
The event was titled "Removal of the Rear Suspension Unit."


米国・ペンスキー社製の「リア サスペンション ユニット」を車両から取り外して、その主な構成の他、社外製ユニットの特徴などを画像と映像で収めました。
We removed a rear suspension unit manufactured by Penske, USA, from a vehicle and captured images and videos of its main components, as well as the characteristics of aftermarket units.


映像の中で、スプリングの重要性を詳しく語った他、ユニットの性能を適切に発揮させる為に購入後に加えている部品も解説しています。
The video includes a detailed explanation of the importance of springs and a description of parts added after purchase to ensure the unit performs optimally.


撮影した画像と映像は編集を行なった後、『リア サスペンション ユニットの取り外し』(仮題)という記事にまとめて、公式Webサイトなどで公開する予定です。
After editing, the captured images and videos will be compiled into an article tentatively titled "Removal of the Rear Suspension Unit" and published on our official website.


きっと、「リア サスペンション ユニット」に関心のある人や、サスペンションの整備やセッティングに関心のある人に参考になると思いますので、ぜひ、ご期待下さい。
We are confident that this will be helpful to anyone interested in rear suspension units, suspension maintenance, or suspension settings, so please look forward to it.




 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























« 2026年3月 | トップページ | 2026年5月 »

GRA代表:小林の紹介

無料ブログはココログ
2026年5月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31