« 2025年9月 | トップページ | 2025年11月 »

2025年10月

2025年10月29日 (水)

路面清掃報告「40日ぶりの再開」/ Road Cleaning Report: “Resuming After 40 Days”


10月28日、約40日ぶりに、赤穂市 交通公園の路面清掃活動を行ない、公園の外周路 約20㎡ の清掃をしました。

On October 28th, after approximately 40 days, we conducted road cleaning activities at Ako City Traffic Park, cleaning the outer perimeter road covering about 20 square meters.



8月上旬、メインで稼働させていた PC が破損し、8月下旬には 新規自作PC を投入したのですが、破損以前のシステム利用環境への完全復旧作業と、同時に 最新の基本OS へと切り替えた事もあり、予想以上に PC関連作業に多くの時間を割く必要がありました。その為、路面清掃作業は一時的に中断する事になったのです。

In early August, the main PC we were using broke down. By late August, we had deployed a new custom-built PC. However, restoring the system environment to its pre-breakdown state and simultaneously switching to the latest base OS required significantly more time than anticipated for PC-related tasks. Consequently, the road surface cleaning work had to be temporarily suspended.





こうして、PC作業環境は以前よりも良くなりましたが、季節は大きく変わってしまいました。前回は、酷暑による熱中症を避ける為に、朝6時から作業を始めたのですが、今はその必要はありません。逆に、朝の気温が 7℃ と低いので、太陽が高く昇った時間帯に作業を行なっています。寒さに慣れていない身体にとっては、まるで冬が来た様に感じられる季節になってしまいました。

While the PC work environment is now better than before, the season has changed significantly. Last time, we started work at 6 AM to avoid heatstroke in the intense summer heat, but that's no longer necessary. Conversely, with morning temperatures now as low as 7°C (45°F), we work when the sun is high in the sky. For bodies unaccustomed to the cold, it feels like winter has arrived.





それでも、8月の酷暑の中での作業よりは身体的な負担は小さくて助かっています。また、植物の生育速度も 6~8月当時よりも遅くなり、清掃&草抜き作業の効果が長続きして、作業を行なった者の達成感も長続きするのは嬉しい事です。

Still, the physical strain is less than working in August's intense heat, which is a relief. Additionally, plant growth has slowed compared to June-August, meaning the effects of cleaning and weeding last longer. This extends the sense of accomplishment for those who worked, which is very satisfying.





次回の清掃目標は、今回に続く交通公園の外周路です。このまま順調に作業が続けば、12月には外周路は全て清掃が完了しそうです。

The next target is the outer perimeter road of the Traffic Park, following this section. If work continues smoothly, the entire perimeter road should be cleaned by December.





 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























2025年10月20日 (月)

画像で診るライディングスキル (1) / Examining Riding Skills via Images #1


1枚の画像から、ライディングの特徴を深掘り診断して、運転技術向上のためのアドバイスを行なっています。必ず、上達を願う人の参考になるでしょう。
 .
We provide in-depth analysis of riding characteristics from a single image and offer advice to improve riding skills. This will surely be helpful for those seeking to improve.

https://gra-npo.org/lecture/ride/examining_image/1/examiningride_1.html

https://gra-npo.org/lecture/ride/examining_image/1/examiningride_1.html

https://gra-npo.org/lecture/ride/examining_image/1/examiningride_1.html


https://gra-npo.org/lecture/ride/examining_image/1/examiningride_1.html

 



 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























2025年10月 5日 (日)

解説『画像で診るライディング(3)』/ Commentary: "Examining Riding through Images #3


今回で3回目となる『画僧で診るライディングスキル』についての解説を始める前に、お伝えしたい事があります。それは、オートバイの乗り方に正解や正道は無いという事です。ただ、最も大切な事は、安全な運転の為に、ライダーはライディングスキルを向上させる努力を常に続ける事です。そして、この解説があなたのあなたのライディングスキル向上の参考になる事を願っています。

Before I begin this third installment of "Examining Riding Skills Through Images," I want to emphasize one thing: there is no right or wrong way to ride a motorcycle. However, the most important thing is that riders must constantly strive to improve their riding skills for safe driving. I hope this commentary will be helpful in improving your own riding skills.

https://gra.hatenablog.jp/entry/2025/10/02/220237
 
 
  
【 荷重コントロール / Load Control 】

私は、ライダーのライディングスキルを診る時には、ライダーの身体や視線などは殆ど観ていません。注意して観る箇所は、前後のタイヤに掛かっている「荷重」と「バンク角」、前輪の「舵角」、「エンジン音」(今回の画像では不可能ですが)などオートバイからの情報だけで、特に重視して観ているのが「荷重」です。

何故なら、ライディングとは「荷重」のコントロールそのものだからです。つまり、タイヤのグリップ(トラクション)は荷重によって大きく変化させ、前後のタイヤの「旋回モーメント」(タイヤが自ら旋回する力)の大きさを決め、更に、前輪のセルフステア作用による舵角の大きさを決める重要な要素だからです。そして、この「荷重」の大きさや掛けるタイミングはライダーによって大きく異なるので、ライダーの荷重の扱い方を最も注目しているのです。

When assessing a rider's riding skills, I rarely pay attention to the rider's body or line of sight. I only pay attention to information from the motorcycle, such as the "load" and "lean angle" on the front and rear tires, the "steering angle" of the front wheel, and the "engine sound" (although this is not possible with images). I particularly focus on "load."

This is because riding is all about controlling "load." In other words, tire grip (traction) changes significantly with load, determining the magnitude of the front and rear tire's "turning moment" (the force that turns the tire itself), and is an important factor in determining the steering angle due to the front wheel's self-steering effect. The magnitude and timing of this "load" vary greatly depending on the rider, so I pay the most attention to how the rider handles the load.




【 解説 / Commentary 】

「荷重コントロール」という観点から診れば、画像の彼は大変に優れたライディングスキルの持ち主である事が判ります。
From the perspective of "load control," this rider clearly possesses exceptional riding skills.



車体とパイロンとの位置関係から、ほぼ旋回の前半部の最後に近いと思われますが、この地点で、車体のフロントサスペンションは大きく沈み込み、同時に舵角もほぼ最大角までついている事から、適切な荷重コントロールによって、前輪に大きな荷重を掛けてセルフステアによる大きな舵角を自然に実現させており、とても繊細で優れたライディングスキルの持ち主である事が判ります。

Based on the position of the vehicle relative to the pylon, it appears to be near the end of the first half of the turn. At this point, the vehicle's front suspension has significantly lowered, and the steering angle is also nearly at its maximum. With proper load control, he is naturally applying a large load to the front wheel, achieving a large steering angle through self-steering. This demonstrates his exceptionally fine and skilled riding skills.




【 旋回の2分割走法 / Two-section Turning Technique 】

この「荷重コントロール」を突き詰めて、旋回時のタイヤのグリップ力とオートバイの運動性能を十分に高める為には、旋回を前半部と後半部との2つに分けて考える手法に辿り着きます。つまり、前半部は 前輪に可能な限り大きな「荷重」を与えて、前輪の旋回モーメントと旋回性能を引き出し、後半部は 前輪に掛けていた「荷重」を後輪に無駄なく移動させて、その「荷重」と駆動力とで後輪の旋回モーメントを有効に引き出してオートバイ特有の優れた旋回特性を実現させるライディング方法です。

To fully maximize tire grip and motorcycle maneuverability during turns, this "load control" technique involves dividing a turn into two parts: the front and rear. In other words, the front part places as much weight as possible on the front wheel, optimizing its turning moment and performance. The rear part efficiently transfers the weight from the front wheel to the rear wheel, effectively utilizing that weight and driving force to maximize the rear wheel's turning moment, achieving the superior cornering characteristics unique to motorcycles.

 
 
もちろん、一般的によく言われているライディング方法の様に、減速しながら旋回への「進入」部分と「旋回」(定常円旋回)部分、そして加速していく「脱出」部分という様に、旋回を 3分割して考える方法もあります。しかし、定常円旋回を行なうと、減速で得た「荷重」の多くを失い、加速の際に大きな「荷重」を後輪に移せず、タイヤのグリップ力が不足して、本来の運動性能を十分に発揮できない事に繋がります。そのため、画像の例の様に、専用のコースでライディングスキルを競う競技や走行練習の場合は、旋回を減速を続ける前半部と加速を続ける後半部のみとして、定常円旋回(リアブレーキを掛けながらアクセルを開ける走行も含めて)の部分は作らない方が、明らかに安全で確実なライディングが実現できます。そういう観点からも、今回の画像の彼のライディングは理想に近づいていると言えます。とても良いコントロール感覚の持ち主です。

Of course, you can also divide a turn into three sections, as is commonly done: the deceleration "entrance" part, the "turn" (steady-state turning) part, and the acceleration "exit" part. However, when performing a steady circle, much of the weight gained through deceleration is lost, and when accelerating, a large amount of weight cannot be transferred to the rear wheel, resulting in a lack of tire grip and an inability to fully demonstrate the bike's inherent maneuverability. For this reason, when competing in riding skill competitions or riding practice sessions on a dedicated course, as in the example in the image, it is clearly safer and more reliable to limit the turn to a continuous deceleration in the first half and continuous acceleration in the second half, and to avoid a steady circle (including driving where you apply the rear brake while opening the throttle). From that perspective, the rider's riding in this image is close to ideal. He has an excellent sense of control.

 

 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























2025年10月 2日 (木)

『画像で診るライディングスキル(3)』アンケート結果 / Survey results for "Riding Skills Diagnosed with Images (3)"


『画像で診るライディングスキル(3)』について募集したアンケートの結果を発表します。難易度の高いアンケートでしたが、真摯に回答して下さった方々にお礼を申し上げます。 そして、その回答はとても興味深い内容ばかりでした。

We are announcing the results of the survey we conducted for "Diagnose Riding Skills Through Images (3)." It was a challenging survey, but we'd like to thank everyone who responded sincerely. The responses were all very interesting.


Q1 このライダーの運転は / This rider’s riding is ...




オートバイに対する考え方は人それぞれです。そして、乗り方も人によって色々あって当然だと思います。ですから、正しいライディング方法を決めつけるのは誤りで、ライダーがそれぞれに考えて、安全に配慮して運転する事が最も大切な事です。
今回のアンケート結果が、あなたのライディングに対する考え方の参考になる事を願っていますし、後日、今回の画像に関する GRA の解釈を記事にして発表しますので、そちらも参考にして戴けると幸いです。

Everyone has their own unique perspective on motorcycles. And it's only natural that there are many different riding styles. Therefore, it's a mistake to prescribe a correct riding method. The most important thing is for each rider to think for themselves and drive safely.
We hope the survey results will help you think about your riding style. We will also publish an article later on explaining GRA's interpretation of the images, so we hope you will refer to that as well.




 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.























« 2025年9月 | トップページ | 2025年11月 »

GRA代表:小林の紹介

無料ブログはココログ
2025年11月
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30