カテゴリー「 GRA」の記事

2026年6月13日 (土)

路面清掃報告「土を呼ぶ草たち」/ Road Cleaning Report: "Weeds Attracting Soil"


6月12日、赤穂市の交通公園の路面清掃作業は、路面が最も傷んでいる「ロータリーエリア」の清掃9日目で、今回も草たちが呼び寄せた土の除去作業になりました。
On June 12th, the road cleaning work at Akaho City's traffic park once again became a day of removing soil attracted by weeds.


『 土を呼ぶ草たち / Weed Attracting Soil 』

草たちは、例え舗装路面であっても、僅かな隙間さえあれば根を張って育つ事が出来ます。そして、育つにつれて、自身の周りに土砂や枯葉などを堆積させやすくなり、更に大きく育つという循環を繰り返し、舗装路面上に大きな土砂溜まりが出来ます。今回の清掃エリアもそんな場所でした。

Even on paved roads, weeds can take root and grow if there are even the smallest gaps. As they grow, they easily accumulate soil and dead leaves around them, creating a cycle of further growth and forming large soil puddles on the paved surface. The area being cleaned this time was one such place.

 






『 成長する土砂溜まり / Growing Dirt Pools 』

土砂が溜まると喜ぶのは草たちです。 更に、根を張り、新しい芽を出して葉を拡げて、それが新しい土砂の堆積を呼んで、土砂溜まりが広がります。この連鎖を断ち切り、舗装路面を浸食と破壊から守る為に、根こそぎ草たちを除去して、土砂も可能な限り除去しています。

As soil accumulates, the weeds further extend their roots, sprout new shoots, and spread their leaves, attracting more soil accumulation, thus expanding the soil puddles. To break this cycle and protect the paved surface from erosion and destruction, we remove the weeds completely, roots and all, and remove as much soil as possible.

 





『 二輪の大敵 / The Great Enemy 』

意外と認識されていないのが、自転車やオートバイにとっての大敵“砂利” です。自動車からは危険視されていませんが、路面上の “砂利” は二輪にとっては転倒事故に繋がる大敵です。そんな大敵が、残念ですが、この交通公園にはまだ多く残っています。清掃で可能な限り除去していますが、風雨の影響や草刈り時の石飛び、自然な路面の崩壊などで、細かな “砂利” が浮いている箇所があります。もちろん、今回清掃したエリアはほぼ完璧に除去しましたし、一度清掃した後のエリアも保守していますが、特に、オートバイで練習をされる時には、路面の状態を十分に確認してから、綺麗なエリアを選ぶ必要があります。

Gravel on the road surface is a major enemy for motorcycles, as it can lead to falls and accidents. Unfortunately, a lot of this enemy still remains in this traffic park. While we remove as much as possible through cleaning, due to the effects of wind and rain, stones flying up during grass cutting, and natural road surface deterioration, there are still areas where fine gravel is loose. Of course, the area we cleaned this time was almost perfectly clear, and we maintain areas that have been cleaned before, but especially when practicing on a motorcycle, it's important to carefully check the road surface condition and choose a clean area.





『 今回の成果 / Results of This Session 』

今回は、約 5時間の作業で、約26㎡ を清掃し、除去した土砂の量が 40リットルコンテナ 4杯分でした。
This time, the work took approximately 5 hours, cleaning about 26 square meters and removing four 40-liter containers worth of soil and soil.





『 次回の目標 / Goals for Next Time 』

次回は「ロータリーエリア」の 10日目、次回は、最後の円形部分の 1/4 の清掃を行ないます。路面上の堆積した土砂や植物たちの状態から判断すると、今回よりも堆積した土砂は少ない様にも見えます。が、新しい発見があるかも知れません。どちらにしても、小石や砂の無い安全で綺麗な路面状態へ、一日でも早く戻してやりたいと考えています。

Next time, on day 10 of our "Rotary Area" cleaning, we will clean the last quarter of the circular section. Judging from the condition of the accumulated soil and plants on the road surface, it appears that there will be less accumulated soil than this time. However, there may be new discoveries. In any case, I want to restore the road surface to a safe and clean condition, free of pebbles and sand, as soon as possible.


以上、赤穂市 交通公園の路面清掃は順調に進んでいますし、1年前と較べるとずっと安全な環境になっていますので、どうぞ、赤穂市や近くにお住まいの方、またはツーリングでお越しの方は、軽く練習を兼ねて、赤穂市交通公園をご利用下さい。自転車や二輪車専用の施設で、個人利用の場合は、事前予約や利用料金は不要です。

As mentioned above, the road surface cleaning at Ako City Traffic Park is progressing smoothly, and the environment is much safer than it was a year ago, so if you live in or near Ako City, or are visiting on a tour, please come and use Ako City Traffic Park as a place to do some light practice. This is a facility exclusively for bicycles and motorcycles, and no advance reservations or usage fees are required for personal use.



 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.


























2026年6月 8日 (月)

路面清掃報告「草の根」/ Road Cleaning Report: "Grassroots"

 


6月4日、赤穂市の交通公園の路面清掃作業は、路面が最も傷んでいる「ロータリーエリア」の清掃8日目で、今回は “草の根” による破壊の進行がよく理解できるエリアでした。
On June 4th, the road cleaning work at Ako City's traffic park continued for the eighth day, focusing on the "rotary area," where the road surface is most damaged. This time, the area clearly demonstrated the progression of damage caused by grassroots activity.



『土砂溜まり / "Dirt Pool" means Sediment Pond.』

今回清掃したエリアは、下記の画像で示す通り、路面上に土砂が広く浮いている場所でした。勿論、この様な土砂はスリップを招く最大の敵ですから取り除きました、が、今回注目して欲しいのは、縁石沿いの土砂溜まりに生えている草たちです。一見、溜まった土砂に草が生えてきただけの様に見えますが、実は、それほど単純ではなさそうです。

The area we cleaned this time, as shown in the image below, was a place where a large amount of dirt and sediment was floating on the road surface. Of course, this kind of dirt is the biggest enemy of slipping, so we removed it. However, what I want you to pay attention to this time is the grass growing in the dirt pool along the curb. At first glance, it looks like grass has simply grown in the accumulated dirt, but in reality, it seems to be more complicated than that.






『 土砂の下では / Below the dirt... 』


今回、最も厚く溜まった土砂を取り除いた場所の清掃結果を見て下さい。アスファルト路面が浸食されて表面がえぐられた様になっているのが判ります。そして、所々に小さな穴が開いて、黒い斑点に見える所も数多くありますが、それらは草の根がアスファルト路面に穴を開けた場所です。つまり、土砂の下では草たちによる路面の浸食・破壊が進む事を示しています。

Please look at the results of cleaning the area where we removed the thickest layer of accumulated dirt. You can see that the asphalt surface has been eroded and the surface has been gouged out. There are also many small holes in places, which appear as black spots; these are places where grass roots have punctured the asphalt surface. In other words, this indicates that erosion and destruction of the road surface by grass is progressing beneath the dirt.







『 浸食と破壊 / Erosion and Destruction 』

今回の清掃で、草たちが路面上に溜まった土砂から、どうやってアスファルト路面を破壊しているのかを示す痕跡が出てきました。先ず、第1段階で、生えた草たちの根が舗装路面を溶かし、中には穴を開けてアスファルト路面下の土壌層へ根を伸ばし、第2段階で、繁茂し始めた草たちによってアスワルト路面に “ひび” が入る程に破壊が進み。第3段階では、アスファルトそのものさえ形が無くなるほどに破壊が進むのです。だから、この公園の舗装路面を守る為に、草を刈るのではなく、“草の根” を土砂や土壌と一緒に取り去っているのです。

The results of this cleanup revealed evidence of how grass and soil have been damaging the asphalt surface. First, in the first stage, the roots of the growing grass dissolve the pavement, sometimes creating holes and extending their roots into the soil layer beneath. Second, the thriving grass causes cracks to appear in the asphalt surface, further damaging it. Third, the destruction progresses to the point where even the asphalt itself disappears. Therefore, to protect the paved surface in this park, we don't simply cut the grass; we remove the grass roots along with the soil and soil.







 『 今回の成果 / Results of This Session 』


今回は、約 5時間半の作業で、約26㎡ を清掃し、除去した土砂の量が 40リットルコンテナ 4杯分でした。
This time, the work took approximately 5.5 hours, cleaning about 26 square meters and removing four 40-liter containers worth of soil and soil.







『 次回の目標 / Goals for Next Time 』

次回は「ロータリーエリア」の 9日目、次回は、隣接する円形部分の 1/4 の清掃を行ないます。路面上の堆積した土砂や植物たちの状態から判断すると、今回以上に破壊が進んでいるかも知れません。どちらにしても、小石や砂の無い安全で綺麗な路面状態へ、一日でも早く戻してやりたちと考えています。

Next time, on day 9 of the "rotary area," we will clean 1/4 of the adjacent circular section. Judging from the condition of the accumulated soil and vegetation on the road surface, the damage may have progressed even further than it did this time. In any case, we want to restore the road surface to a safe and clean state, free of pebbles and sand, as soon as possible.



以上、赤穂市 交通公園の路面清掃は順調に進んでいますし、1年前と較べるとずっと安全な環境になっていますので、どうぞ、赤穂市や近くにお住まいの方、またはツーリングでお越しの方は、軽く練習を兼ねて、赤穂市交通公園をご利用下さい。自転車や二輪車専用の施設で、個人利用の場合は、事前予約や利用料金は不要です。

As mentioned above, the road surface cleaning at Ako City Traffic Park is progressing smoothly, and the environment is much safer than it was a year ago, so if you live in or near Ako City, or are visiting on a tour, please come and use Ako City Traffic Park as a place to do some light practice. This is a facility exclusively for bicycles and motorcycles, and no advance reservations or usage fees are required for personal use.








 









クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.































2026年6月 3日 (水)

整備イベント報告 / Maintenance Event Report


今回は、記事企画『チェーンとスプロケットの交換』に続いて、『最適チェーン調整』や『リアサスペンションユニットの装着』、『前後ホイールの整列』までを一気に、整備の動画撮影と画像撮影を行ないました。記事と動画をご期待下さい。

Following our article project "Chain and Sprocket Replacement," we filmed videos and took photos of the entire maintenance process, including "Optimal Chain Adjustment," "Rear Suspension Unit Installation," and "Front and Rear Wheel Alignment." Please look forward to the article and video.



『 リアサスペンション ユニットの装着 / Rear Suspension Unit Installation 』

リアサスペンションユニットの装着自体はさほど難しい作業ではありません。しかし、オートバイの操縦性を左右する大切な部品ですから、装着には細かな気配りが必要です。その点については、動画と記事で解説予定です。また、リアサスペンションを取り外した状態は、『最適チェーン調整』に最も適した状態ですから、当然、チェーン調整を行ないました。

Installing the rear suspension unit itself is not a particularly difficult task. However, since it is a crucial part that affects the motorcycle's handling, careful attention is required during installation. This will be explained in detail in the video and article. Also, since the state with the rear suspension removed is the most suitable for "Optimal Chain Adjustment," we naturally performed chain adjustment.




『 最適チェーン調整 / Optimal Chain Adjustment 』

最適チェーン調整とは、チェーンの「遊び」そ最適に調整する作業の事で、多くの人にとっては大変に馴染のある作業だと思います。しかし、メーカーのサービスマニュアルなどで指示されている方法は決して最適な方法でもなく、物理的にも説得力に欠ける方法です。そして、この調整方法の曖昧さが誤った整備を招き、時にはリアタイヤのグリップ喪失から転倒する事態も招いています。だから、動画と記事では、その危険性と適切な調整方法について解説する予定です。

Optimal chain adjustment is the process of adjusting the chain's "slack" to the optimal level, and it is a very familiar task for many people. However, the method instructed in the manufacturer's service manual is not necessarily the optimal method, and it lacks physical persuasiveness. Furthermore, the ambiguity of this adjustment method leads to incorrect maintenance, sometimes resulting in falls due to loss of rear tire grip. Therefore, the video and article will explain the dangers and proper adjustment methods.





『 前後ホイールの整列 / Front and Rear Wheel Alignment 』

オートバイが直進走行している時、前後のホイール(タイヤ)は、本来、路面上の一本の直線上をトレースする様に設計されています。しかし、実際には、殆どのオートバイではそうなっていません。その理由は、前後ホイールの整列調整の作業を車両メーカーでも販売店でも行なっていないからです。そして、整列がすれている場合は、右旋回と左旋回で操縦性が異なり、タイヤの変摩耗を招き、タイヤのグリップと燃費の低下も招く原因にもなります。その整列の整備作業も動画と記事で解説の予定です。

When a motorcycle is traveling in a straight line, the front and rear wheels (tires) are designed to trace a single straight line on the road surface. However, in reality, this is not the case for most motorcycles. This is because neither the vehicle manufacturer nor the dealership performs the alignment adjustment work for the front and rear wheels. When the alignment is incorrect, the handling differs between right and left turns, leading to uneven tire wear, reduced tire grip, and decreased fuel efficiency. The maintenance work for this alignment will also be explained in the video and article.





 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.






























2026年6月 1日 (月)

整備イベント「チェーン装着と撮影」/ Maintenance Event: "Chain Installation and Filming"


解説記事『チェーンとスプロケットの交換』の作成に向けて、今回は「チェーンの装着」の動画撮影と画像撮影を行ないました。解説の企画でなければ、さほど緊張もせず手間の掛かる作業ではなく、楽しみながら終わる作業ですが、撮影と記事作成の企画となると別物です。

For the creation of the explanatory article "Chain and Sprocket Replacement," we filmed and photographed the "chain installation" process. Normally, this wouldn't be a particularly stressful or time-consuming task; it would be enjoyable. However, with filming and article creation involved, it's a completely different story.


特に、動画の撮影は気を使います。 シーン毎に、リハーサルを行ない、カメラテストも行ない、それから テイク1を撮り、場合によっては テイク2 や テイク3 も行ない、その合間に 画像撮影 も必要になるので、いつもの整備とは違って、きっと 4倍ほどの時間は掛かっているでしょう。

Filming the video, in particular, requires careful attention. We rehearse each scene, conduct camera tests, shoot Take 1, and sometimes Take 2 or Take 3, while also needing to take still images in between. This takes about four times longer than a typical maintenance session.


でも、伝えたい事が伝わる記事や動画の作成には時間と労力が必要な事は充分に理解しています。特に、一般的な整備記事では決して書かれていない様な事を伝えようとしているので、慎重で丁寧な作り込みが欠かせません。

However, I fully understand that creating articles and videos that effectively convey what I want to communicate requires time and effort. Especially since I'm trying to convey things that are never written in typical maintenance articles, careful and meticulous work is essential.


オートバイの整備は “愛” を深める行為だと思っています。モノを言わない相手の構造や仕組みや心理を理解して、相手が一番大切にしている事やして欲しいケアに最大限の心を注ぎ込む行為が整備だと思っています。だから、そのケアを他の誰かに任せるのも悪くありませんが、可能な範囲で自分自身の手で行ないたいのです。

I believe that motorcycle maintenance is an act of deepening one's "love" for it. I believe that maintenance is the act of understanding the structure, mechanisms, and psychology of the unspoken entity, and pouring one's utmost care into what it values ​​most and what it wants most. Therefore, while it's not bad to entrust that care to someone else, I want to do it myself as much as possible.


そんな整備を伝えたいからこそ、解説記事の作成には情熱が必要になります。そして、一般的な整備解説書からは感じられない情熱が伝わる事を願っています。だから、綿密に作成したシナリオや台詞(せりふ)に合わせた撮影にはならない様にしています。そこに、個性や情熱が伝わる事を期待しての事です。

It's because I want to convey this kind of maintenance that passion is necessary when creating explanatory articles. And I hope that the passion that can't be felt in typical maintenance manuals comes through. Therefore, we avoid shooting strictly according to a meticulously crafted script or script. Our hope is that individuality and passion will come through.


今回は、特に “チェーンの最適な遊び調整” の動画と記事で、それらが伝わればいいな!という想いで撮影を行ないました。

This time, we filmed with the hope that this would come across in the video and article about "optimal chain slack adjustment."


もちろん(?)間違いもありました。手配していたリアのスプロケットが合わなかったり、チェーンのジョイント作業でプレートの圧入をし過ぎたりしました。記事作成の企画でなければ笑って済ませていたでしょうが、少し焦りました。

Of course (?), there were mistakes. The rear sprocket we had ordered didn't fit, and we over-pressed the chain joint plate. If it wasn't for the article project, we probably would have laughed it off, but it made us a little anxious.


同じ企画で整備イベントを何度も行なっているので、もう作業は済んだと思っている人も少なくないでしょう。でも、まだ残っています。「リアの社外製サスペンションユニットの装着」と「プリロード調整」、そして「 前後ホイールの整列」が残っています。更に、整備と撮影が終わってからが本番です。動画編集と記事の作成にご期待下さい。

Since we've done this maintenance event many times for this project, many people probably think the work is finished. But there's still more to do. We still need to install the aftermarket rear suspension unit, adjust the preload, and align the front and rear wheels. Furthermore, the real work begins after the maintenance and filming are complete. Please look forward to the video editing and article creation.




 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.






























2026年5月30日 (土)

整備イベント『チェーンの切断と撮影』/ Maintenance Event "Chain Cutting and Video Recording"


『チェーンとスプロケットの交換』の解説記事作成に向けて、今回は、チェーンの切断・取り外しなどの動画撮りと撮影を行ないました。
To create an explanatory article on "Chain and Sprocket Replacement," we filmed and recorded videos of chain cutting and removal.


殆どのオートバイに使われているチェーンは消耗品です。30年以上前と較べると、耐久性能は向上していますが、やはり、走らせるほどに消耗・劣化が進み、オートバイの走行性能や操縦性は劣化するので、劣化状態に合わせて交換が必要な部品です。
『チェーンとスプロケットの交換』の解説記事では、そんなチェーンの大切さや、劣化状態の見極め方などを、動画や画像を交えて分かり易く解説をして、いつまでも、楽しく、安全なオートバイライフの実現に役立つ情報になると信じていますので、どうぞ、記事の完成にご期待下さい。

Chains, used in most motorcycles, are consumable parts. While durability has improved compared to over 30 years ago, wear and tear still progress with use, degrading the motorcycle's performance and handling. Therefore, replacement is necessary depending on the degree of deterioration.
In the explanatory article on "Chain and Sprocket Replacement," we will clearly explain the importance of chains and how to determine their condition, using videos and images. We believe this information will be useful for ensuring a fun and safe motorcycle life for years to come, so please look forward to the article's completion.




 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.

























2026年5月29日 (金)

整備イベント『チェーンの測定と撮影』/ Maintenance Event "Chain Measurement and Photography"


『チェーンとスプロケットの交換』の “撮影イベント” 開催に備えて、チェーンの「ジョイント」の撮影と測定を行ないました。
In preparation for the "Chain and Sprocket Replacement" photography event, we photographed and measured the chain's "joints."









ご存知の通り、チェーンには “サイズ” と “シールの有無”、“ジョイント方法” などで幾つかの仕様がありますが、その プレートの厚さや リンクの重さなど、詳細な事は意外と知られていません。そこで、今回は 10種類の「ジョイント」を測定して一覧表にまとめてみました。撮影した画像と一覧表を合わせて、チェーンについて役に立つ解説記事の作成を行ないます。 是非、ご期待下さい。

As you know, chains have several specifications, such as "size," "presence or absence of seals," and "joint method," but details such as the plate thickness and link weight are surprisingly not well known. Therefore, this time we measured 10 different types of "joints" and compiled them into a list. We will use the photographed images and the list to create a helpful explanatory article about chains. Please look forward to it!

















クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.




























2026年5月27日 (水)

整備イベント企画の詳細 / Details of the Maintenance Event


先日、「チェーンとスプロケットの交換」を記事解説する為に、その作業の映像と画像撮影を行なう『整備イベント企画』の発表を行ない、関心のある方からの要望を募集してきました。そして、それらの要望や提案も参考に、イベント企画内容の詳細がまとまりましたのでご覧ください。

Recently, we announced a maintenance event to film and photograph the process of "chain and sprocket replacement" for an article we're writing. We've been soliciting requests from interested individuals, and based on those requests and suggestions, we've finalized the details of the event. Please see below.

 


チェーンとスプロケットの交換の作業は、決して難易度の高い作業ではありません。しかし、【 最適なチェーンの “遊び”調整  】や【 ホイールベアリングの確認と給脂 】、【 前後ホイールの整列 】など、同時に行なう事で オートバイの寿命を延ばし、乗り易さを向上させるなど大きな効果が生まれます。イベント企画では、それらの点についての解説を行ないますので、どうぞ、関心のある方はご期待下さい。

Replacing a chain and sprocket isn't a particularly difficult task. However, performing these steps simultaneously—such as adjusting the chain's "slack" to the optimal setting, checking and lubricating the wheel bearings, and aligning the front and rear wheels—significantly extends the lifespan of your motorcycle and improves rideability. The event will cover these points, so please look forward to it if you're interested.


撮影イベントは、動画と画像の撮影内容が多い為、3日間に分けて行なう見込みです。
Due to the large amount of video and image footage required, the filming event is expected to be spread over three days.



 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.

























2026年5月26日 (火)

路面清掃報告「路面の深い溝」/ Road Cleaning Report: "Deep Grooves"

 

5月25日、赤穂市の交通公園の路面清掃作業は、路面が最も傷んでいる「ロータリーエリア」の清掃7日目で、予想以上の損傷が確認出来ました。
On May 25th, the road cleaning work at Ako City's Traffic Park continued for the seventh day, focusing on the "rotary area," where the road surface is most damaged. The damage was greater than expected.

 

『 路面の深い溝 / Grooves in the Road 』

前回もお伝えした通り、この『ロータリーエリア』は、路面の浸食・崩壊が最も進んだ区域で、過去に、路面補修がされた跡が多く残っています。きっと、このエリア特有の事情や原因があっての事だと思われますが、今回の清掃の結果、補修の後でも植物などによる路面の浸食が進み、深い溝へと進行してしまっていました。

As previously reported, this "rotary area" is the area with the most advanced road surface erosion and collapse, and many traces of past road repairs remain. However, the results of this cleaning revealed that even after repairs, road surface erosion by plants and other vegetation has progressed, resulting in deep grooves.



『 補修路面との境に / Along the Boundary 』

後に補修された路面補修は、円形に並んだ、ローターリ外側の縁石にそって、幅約40㎝ にわたって行なわれています。そして、当初からのアスファルトとの継ぎ目に沿う様にして植物たちが繁茂していましたので、その植物を根こそぎ除去したところ、予想外に広くて深い溝が現れたのです。

The later road surface repairs were carried out along the circular arrangement of curbs on the outside of the rotary, spanning approximately 40 cm in width. Since plants had proliferated along the joint between the original asphalt and the repaired area, removing the plants completely revealed unexpectedly wide and deep grooves.




『 手間は掛かりますが / It's Time-Consurming, but... 』

以前、一度補修された路面ですが、縁石よりも内側に植物たちが繁茂してしまうと、路面への土砂の堆積が進み易いのでしょう、溝になった部分以外にも土砂が堆積して、そこから生えた植物たちの根によって路面の浸食が進んでしまった箇所もある等、このエリアの路面は可哀そうな状態です。でも、植物たちによる浸食を抑える為にも、安全な路面環境にする為にも、土砂と植物のj除去は続けていきます。

When plants grow profusely inside the curb, it seems that soil and sediment accumulate more easily on the road surface. As a result, in some areas, the road surface has been eroded by the roots of plants that have grown from the accumulated soil, leaving the road surface in a sad state. However, in order to curb erosion caused by plants and to create a safe road environment, we will continue to remove the soil and plants.



『 今回の成果 / Results of This Session 』


今回は、約 6時間の作業で、約26㎡ を清掃し、除去した土砂の量が 40リットルコンテナ 3杯分でした。

This time, in about 6 hours of work, we cleaned approximately 26 square meters, removing three 40-liter containers worth of soil and debris.

 



『 次回の目標 / Goals for Next Time 』


次回は「ロータリーエリア」の 8日目、今回、中央の円形部分の1/4 は清掃が済みましたので、次回は、隣接する円形部分の 1/4 の清掃を行ないます。路面上の堆積した土砂や植物たちの状態から判断すると、今回よりも路面の浸食は少ないと思いますが、小石や砂の無い安全で綺麗な路面状態へ、一日でも早く戻してやりたちと考えています。

Next time will be day 8 of the "rotary area." This time, we've cleaned 1/4 of the central circular section, so next time we'll clean the adjacent 1/4. Judging from the condition of the accumulated soil and plants on the road surface, I think the erosion will be less than this time, but I want to restore the road surface to a safe and clean state, free of pebbles and sand, as soon as possible.


以上、赤穂市 交通公園の路面清掃は順調に進んでいますし、1年前と較べるとずっと安全な環境になっていますので、どうぞ、赤穂市や近くにお住まいの方、またはツーリングでお越しの方は、軽く練習を兼ねて、赤穂市交通公園をご利用下さい。自転車や二輪車専用の施設で、個人利用の場合は、事前予約や利用料金は不要です。

As mentioned above, the road surface cleaning at Ako City Traffic Park is progressing smoothly, and the environment is much safer than it was a year ago, so if you live in or near Ako City, or are visiting on a tour, please come and use Ako City Traffic Park as a place to do some light practice. This is a facility exclusively for bicycles and motorcycles, and no advance reservations or usage fees are required for personal use.





 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.


























2026年5月23日 (土)

1997年『鈴鹿合宿』動画掲載しました / Video of 1997 "Suzuka Training Camp" posted


1997年12月に、鈴鹿サーキット・交通教育センターの設備を使い、運転技術向上を目的に独自カリキュラムで開催したイベントの映像を掲載しました。コース図やリザルトも掲載していますので、当日参加した人は勿論の事、関心のある人は是非ご覧ください。

This video shows footage from an event held in December 1997 using the facilities of the Suzuka Circuit Traffic Education Center, with a unique curriculum aimed at improving driving skills. The course map and results are also included, so please take a look if you participated or are interested.


https://gra-npo.org/document/record/1997/S_19971206-07.html
























クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.




























2026年5月 9日 (土)

路面清掃報告「花たちに囲まれて」/ Road Cleaning Report: "Surrounded by Flowers"


5月8日、赤穂市の交通公園の路面清掃作業は、路面が最も傷んでいる「ロータリーエリア」の清掃6日目で、多くの花たちが観ている中での作業でした。
On May 8th, the road cleaning work at Ako City's Traffic Park continued for the sixth day, focusing on the "rotary area," where the road surface is most damaged. The work was carried out amidst a multitude of flowers.


『 花たちの季節 / The Season of Flowers 』

今、公園では多くの花たちが咲いて、ちょっとした花畑になっています。大きな薄紫色の花をつけているのが「ヒルガオ」で、ツツジの後、公園のあちこちで数多くの花を咲かせています。そして、「ヨイマチグサ」が鮮やかの黄色い花をヒルガオに負けない様に高く伸ばしています。更に、小さな花たちも負けてはいません。小さなちいさな黄色の花の「コメツブツメクサ」たちをバックに従えて、「シロツメクサ」がステージ中央で白く球状に広がった花を咲かせています。

Currently, many flowers are blooming in the park, creating a small flower garden. The large, pale purple flowers are morning glories, which, after the azaleas, are blooming profusely throughout the park. And the evening primroses are reaching high, their vibrant yellow flowers rivaling the morning glories. Furthermore, the smaller flowers are not to be outdone. With tiny yellow "clover" flowers as a backdrop, the white clover blooms in a spherical shape in the center of the stage.


それは、今日清掃する『ロータリーエリア』でも同じで、「コヨイマチグサ」が黄色く可憐な小さな花を咲かせています。しかし、ごめんなさい、舗装路面の破壊を止めて、土砂溜まりを解消する為に除去しました。

The same is true in the "rotary area" we cleaned today, where the evening primroses are blooming with their delicate yellow flowers. However, I apologize, but we removed the grass to stop the damage to the paved surface and eliminate the accumulation of sediment.



『 路面を浸食する草の根 / Grass Roots Eroding the Road Surface 』

不思議に思われるかも知れませんが、草たちの根はアスファルト舗装を貫通し、成長に伴って、アスファルト舗装の浸食が進み、やがて舗装路面の無くなり、そこは草たちが生命を輝かせている土砂溜まりになってしまうのです。

It may seem strange, but the roots of the grass penetrate the asphalt pavement, and as they grow, the asphalt erodes, eventually disappearing completely. This area becomes a sediment-filled area where the grass thrives.

     



『 ロータリーエリアの特徴 / Characteristics of the Rotary Area 』

今回、清掃を進めている『ロータリーエリア』は、何故か、路面の損傷が目立つエリアです。縁石との境目で草たちの浸食が進んでいる点は他のエリアと同じですが、草たちの浸食によって出来る、コースを横切る溝が、何故か、草たちのベルトが蛇行して曲がっているのです。他のエリアではほぼ真っすぐに伸びている事を考えると、原因が何かあるのでしょう。他のエリアが殆ど直線で構成されている一方で、このエリアは円状のコースになっている為、整地や舗装の過程で少し異なった施工になっていた可能性があるかも知れません。

The rotary area we are currently cleaning shows noticeable road damage. While grass erosion at the curb is similar to other areas, the grooves created by the grass crossing the course are strangely winding and curved. Considering that in other areas the grass grows almost straight, there must be a reason for this. While other areas are mostly straight lines, this area has a circular course, so it's possible that the leveling and paving processes were slightly different.

そんな推測の根拠になっているのが “補修痕” です。
この交通公園は、完成した後、幾つかの改修や補修が行なわれた跡が残っていて、アスファルト路面も何度か補修されている様ですが、この『ロータリーエリア』での “補修痕” が特に目立つからです。画像からも、縁石に沿う様にして 幅約 30㎝ の 少し色が濃い “補修痕” が 確認できると思います。

The basis for this speculation is the "repair marks."
This traffic park shows signs of several renovations and repairs since its completion, and the asphalt surface appears to have been repaired several times. However, the "repair marks" in this "rotary area" are particularly noticeable. From the image, you can see a slightly darker "repair mark" about 30 cm wide, running along the curb.



『 今回の成果 / Results of This Session 』


今回は、約 5時間の作業で、約25㎡ を清掃し、除去した土砂の量が 40リットルコンテナ 3杯分でした。

This time, in about 5 hours of work, we cleaned approximately 25 square meters, removing three 40-liter containers worth of soil and debris.

 

 



『 次回の目標 / Goals for Next Time 』


次回は「ロータリーエリア」の 7日目、いよいよ、中央の円形部分の清掃に取り掛かります。この円形エリアは路面を浸食して繁茂している草たちが多く、草たちの地下茎まで除去している清掃作業ですから、相当に骨が折れる作業になると覚悟して臨みます。なお、画像で掲載の通り、コース路面の中央部で草たちが背を高く伸ばしているという異様な光景が広がっています。また、円形に取り囲んでいる縁石にそって、幅約 30㎝の “補修痕” がある事と、それと古い舗装路面との境に沿って草たちが繁茂している事も確認できるでしょう。 どちらにして、これ以上に舗装路面が浸食され崩壊するのを抑える必要があります。

Next time, on day 7 of our work in the "rotary area," we will finally begin cleaning the central circular section. This circular area is overgrown with weeds that have eroded the surface, and since the cleaning work involves removing even the underground stems of the weeds, we are prepared for it to be a very strenuous task. As you can see in the image, an unusual sight unfolds in the center of the course surface, with the weeds growing quite tall. You can also see a "repair mark" about 30 cm wide along the curb surrounding the circular area, and that grass is growing profusely along the boundary between this repaired area and the old paved road surface. In any case, it is necessary to prevent further erosion and collapse of the paved road surface.


以上、赤穂市 交通公園の路面清掃は順調に進んでいますし、1年前と較べるとずっと安全な環境になっていますので、どうぞ、赤穂市や近くにお住まいの方、またはツーリングでお越しの方は、軽く練習を兼ねて、赤穂市交通公園をご利用下さい。自転車や二輪車専用の施設で、個人利用の場合は、事前予約や利用料金は不要です。

As mentioned above, the road surface cleaning at Ako City Traffic Park is progressing smoothly, and the environment is much safer than it was a year ago, so if you live in or near Ako City, or are visiting on a tour, please come and use Ako City Traffic Park as a place to do some light practice. This is a facility exclusively for bicycles and motorcycles, and no advance reservations or usage fees are required for personal use.





 

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.


























 

より以前の記事一覧

GRA代表:小林の紹介

2026年6月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        
無料ブログはココログ