« 「課題」と「ゲーム」/ "Challenge" and "Games" | トップページ | 明るいガレージ計画 / Bright Garage Plan »

2026年1月17日 (土)

山を歩けば ・・ / Walking the Mountain Path


今日、久し振りに山を歩きました。
山と言っても、自宅の裏に高くそびえる裏山ですが、色々な出会いがありました。
Today, I hiked a mountain for the first time in a while.
Although it's actually just a mountain towering behind my house, I had many interesting encounters.


玄関を出て10分足らずなのに、自宅の周りでは聴けない、鳥たちの鳴き声に迎えられmした。きっと、「人間来たよ ~~ 」「妖怪、来たよ~~ 」と言っているのかも知れません。
Less than 10 minutes after leaving my front door, I was greeted by the chirping of birds, something I don't hear around my house. Perhaps they were saying, "Humans have arrived!" or "YOKAI have arrived!"





やがて、鳥たちは警戒を解いたのか、遠くへと去って行ったので、登りを再開しました。山は岩山由来なので、山道はそれなりに急峻で、コンクリート製の擬木で作られた階段(ステップ)が欠かせず、「これを作ってくれた人に感謝しなくては!」思っていると、上から一人の男性が山道を下りて来ました。挨拶を交わし、感嘆な世間話をしていると、なんと!その人が 40年前に作られた山道、階段だという事が判明。「当時、市から委託されて、努めていた会社から 3人が担当して、半年間、ほぼ毎日の様に働いた」という事でした。ありがとうございます。お陰様で、とても歩きやすいです。

Eventually, the birds seemed to let their guard down and flew off into the distance, so I resumed my climb. Because the mountain originates from rocky terrain, the trail is fairly steep, and concrete steps made of imitation wood are essential. I was thinking, "I must thank the person who built these!" when a man came down the trail from above. We exchanged greetings and chatted in awe, and to my surprise, I discovered that the trail and steps were built 40 years ago. He told me, "At the time, the city commissioned three people from the company I was working for to build them, and they worked almost every day for six months." Thank you. Thanks to them, it's now a very easy walk.


そして、当初の目的地、山頂の東屋で引き返し、もう少しで下山終了のタイミングで、一人の男性が長い木の棒を持って登ってこられたのです。挨拶を交わし、また世間話をしてみると、なんと、その木の棒に見えたのは オーストラリアの先住民族・アボリジニの人達の使う神聖な楽器「Digeridoo」(ディジュリドゥ)との事。内部をシロアリたちによって空洞になったユーカリの木から作られていて、実際に、先端の歌口に唇をつけて吹いて聞かせて下さいました。尺八の音色に近い音でしたが、この楽器の場合、唇の振動を利用して音を出しているので、分類上は金管楽器の様です。フルートと同じ原理で音を出す尺八は木管楽器、やはり、少し違う音色でした。

I turned back at my original destination, the gazebo at the summit. Just as I was about to finish my descent, a man came climbing up carrying a long wooden stick. After exchanging greetings and making small talk, I discovered that the wooden stick was actually a didgeridoo, a sacred instrument used by the Australian Aboriginal people. It's made from eucalyptus trees whose interiors have been hollowed out by termites, and he actually put his lips to the mouthpiece at the end and blew into it. The sound was similar to that of a shakuhachi, but since this instrument uses lip vibrations to produce sound, it's classified as a brass instrument. The shakuhachi, which produces sound using the same principle as a flute, is a woodwind instrument, so its timbre was a little different.

 



日頃、仕事の関係もあり、ずっとPCの前に座っている“引き籠り”生活をしていますが、やはり、こうして外を歩くと何かに出会えると「人と人は、会うべきタイミングで、会うべき場所で会う」という想いを実感させられます。そして、こんな身近に歩ける山がある事に感謝もしています。「さあ、次は、いつ、PCから逃げようか?」

Due to work, I spend most of my time holed up in front of my computer, but when I walk outside like this and encounter something new, it really brings home the idea that "people meet at the right time, in the right place." I'm also grateful to have mountains so close to me where I can walk. "So, when's the next time I'll escape from my computer?"
























« 「課題」と「ゲーム」/ "Challenge" and "Games" | トップページ | 明るいガレージ計画 / Bright Garage Plan »

日記」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« 「課題」と「ゲーム」/ "Challenge" and "Games" | トップページ | 明るいガレージ計画 / Bright Garage Plan »

GRA代表:小林の紹介

2026年3月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
無料ブログはココログ