« 2024年9月 | トップページ | 2024年11月 »

2024年10月の投稿

2024年10月31日 (木)

路面清掃日記『リハビリ報告』 / Road Ckeaning Diary "Rehabilitation Report"


2024年10月29日(火)、赤穂市になる「交通公園」の路面清掃を行ないましたので報告します。


On Tuesday, October 29, 2024, we cleaned the road surface of "Traffic Park" in Ako City, so we would like to report on this.


 






『 自然溢れる外周路 / Peimenter Road Full of Nature 』



交通公園の中央部の十字路から伸びる 2本の太い道路の清掃も残り僅かとなりました。しかし、図や写真からは想像はつかないと思いますが、これからが骨が折れる清掃になります。と言うのは、「交通公園」は河川敷の草地・草原の中にポツンと作られた舗装路の施設なので、施設の外周部になればなる程に、外側から侵入してくる草や砂・土が多くなり、それだけ路面の損傷も酷くなっているからです。

画像で示したのは、今回の作業エリアで、同じ箇所の清掃作業の前後の様子です。草による路面浸食の影響で、アスファルト路面が破壊されている事が判ると思います。こういう場所では、草たちは “地下茎” のネットワークを張り巡らして集団で繁殖しているので、その破壊力を止めるには、地表に見えている部分の草刈りではだめです。地下茎を可能な限り、それこそ、根こそぎ抜き取っておく必要があります。




The Traffic Park is a paved road facility built in the grassland and grassland of the riverbed, so the closer you get to the perimeter of the facility, the more grass, sand, and soil that invades from the outside, and the more severe the damage to the road surface becomes, making the cleaning work harder.
The image shows the same area in the work area before and after cleaning work. You can see that the asphalt road surface has been destroyed by the effects of grass erosion. In places like this, the grass spreads in groups, spreading a network of "underground stems," so mowing the parts that are visible above ground is not enough to stop their destructive power. It is necessary to pull out as many underground stems as possible, right up to the roots.



ただ、相手はアスファルトと縁石との狭い隙間の奥に潜んでいるので、手間と時間の掛かる地味な作業になってしまいます。3月に活動を始めた、中央交差点付近の清掃とは天と地ほどの違いがありますが、清掃作業に慣れて、技術も向上した今だからこそ、リハビリ成果を確認する為に少し負荷を増やしてみました。

However, now that I'm used to cleaning work and my skills have improved, I tried to increase the workload a little to check the results of the rehabilitation.






『 リハビリ報告 / Rehabilitation Report 』

昨年、神戸での生活で体調を崩し、5月には心不全で入院するまでになり、体調、特に心臓には負担が掛けられない身体になってしまいました。
そこで、赤穂への引越しを契機に、食事から睡眠まで様々な事に心を配り、心臓の発作を抑える工夫を重ねて、少しずつ発作の頻度や程度を小さくしてきたのです。
そして、今年に入ってから、オートバイに乗る機会を増やしたくて、以前から気になっていた「交通公園」を、安全に走行できるコンディションにするために、心拍計や血圧計を片手に、清掃活動を始めたのです。

暑さが厳しく体調にも厳しかった夏場を過ぎ、以前の様に、活動後に発作が出る事も少なくなっていたので、今回は少し無理をして 6時間の作業に挑戦しました。結果は、清掃から 2日経過しましたが、今の所は発作は起きていませんので、リハビリ計画は順調と言えるでしょう。しかし、やはり疲れは大きく残っています。
 
ですから、太い道路で残る外周路部分は、最も負担の大きくなる箇所ですから、あと2日に分けて行なう予定です。11月中旬までに、2本の太い道路の清掃完了を目指しています。




 




Last year, I got sick living in Kobe, and in May I was hospitalized with heart failure, and my body was not able to put much strain on my heart. However, after moving to Ako, I started to pay attention to various things, from diet to sleep, and made efforts to suppress heart attacks, gradually reducing the frequency and severity of attacks.
And since the beginning of this year, I started cleaning up the "traffic park" that I had been concerned about for a while, with a heart rate monitor and blood pressure monitor in hand, in order to make it safe to drive.

After the summer, which was tough on my health, I have not had as many attacks after cleaning activities as before, so this time I increased the load a little and tried to work for six hours. As a result, two days have passed since the cleaning, and so far I have not had any attacks, so I can say that my rehabilitation plan is going well. However, I am still very tired.

All that remains of the main road is the outer circumference road, but since this is the part that is the most strained, I plan to do it over two more days. I aim to complete the cleaning of the two main roads by mid-November.












f:id:youkaidaimaou:20220126210928g:plain

https://gra-npo.org








クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.





























2024年10月27日 (日)

イベントは、あなたの要望にも応えます / Event Organization is Open to your Requests


GRAは、オートバイに関心の高い方からの要望(リクエスト)に応えて、以前からイベント開催を行なっています。 その案内を分かり易くページと画像でまとめましたので、関心のある方は、是非、ご覧下さい。



https://gra-npo.org/schedule/schedule/release/release.html



GRA has been holding events for some time now in response to requests from people who are very interested in motorcycles. We have compiled information on these events in an easy-to-understand format with pages and images, so if you are interested, please take a look.



ご質問やご連絡は、気軽にお寄せください
Please feel free to contact us



https://gra-npo.org/office/info_mail/mail.html







f:id:youkaidaimaou:20220126210928g:plain

https://gra-npo.org

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.



































 

2024年10月26日 (土)

O&A記事『バンクのさせ方は?』掲載 / O&A Article, “How to Lean?” Publication

「バンクのさせ方は?」という質問を受け、その回答記事『バンクのさせ方は?』を掲載しました。 バンク操作は、オートバイ独自の操縦方法ですから、安全にライディングを楽しむ為の参考になれば幸いです。

In response to the question, “How do I lean?” and the article, “How Do I Lean? is now available. Leaning is a unique motorcycle maneuver, and we hope it will be helpful to you to enjoy riding safely.




https://gra-npo.org/lecture/ride/Q&A/How_to_Lean/HowtoLean_pri.html





なお、今回の回答記事は【 簡潔編 】【 解説編 】を掲載していますが、より詳しい【 詳細編 】と更に詳しく緻密な 【 YOKAI’s Room 】を後日追加掲載して、追加掲載の際には改めてご案内致しますので、是非、ご期待下さい。


In addition, this article contains a [Brief Edition] and an [Explanatory Edition], but we will be adding a more detailed [Detailed Edition] and an even more detailed and detailed [YOKAI's Room] at a later date, and we will let you know when we have more information, so please look forward to it.







 











f:id:youkaidaimaou:20220126210928g:plain

https://gra-npo.org








クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.







































2024年10月25日 (金)

3Dプリンターは生物を模倣する / 3D printers that mimic life forms


最新のスーパーカーと呼ばれる少量生産の高額車両で、金属用の3Dプリンターで製作した部品がこぞって採用されているという話題です。

The latest supercars, low-volume, high-value vehicles, are all using parts made with 3D printers for metal.

                   *************

sources : Life in the FAST LANE

https://intensive911.com/car-related-topics/316175/?fbclid=IwY2xjawGFoNhleHRuA2FlbQIxMQABHXtfkbSTZX0gGoMeUPrgLv7B-M5oJ9o02J7wQIWcsjR-4rzpp4sfRdWP0A_aem_aoyMeslOcuT1LBNyjGu8nw#goog_rewarded





記事では、マクラーレンW1やフェラーリF80、ブガッティ・トゥールビヨンで、3Dプリンターでサスペンション用の構造部品が製造されている事が画像と併せて紹介されています。そして、最も興味深い事は、そのどれもが有機体・生物の骨格の様な形状をしている事です。これは、使用されている部位からも判る通り、スタイリングを優先した結果ではなく、AIを使った設計で、より少ない材料で軽量に仕上げ、より高い強度や優れたエアロダイナミクスを追及した結果だと事。まるで、何十億年もかけて進化してきた生物の骨格そっくりな点に最も注目しています。

更に、3Dプリンターを使えば、内部にトラス構造の中空部品さえ製造可能で、正に少量生産で高性能で高額な車両に採用するのに最適な製造方法と言えるでしょう。
しかし、近い将来、AIの利用技術は一般的になる事は間違いないので、3Dプリンターを使った同様な部品の製造が可能になるでしょう。少なくとも、マニングセンタやCNCフライスなどを駆使して作られた特殊な部品よりも、3Dプリンターで作られた最適形状の部品の方が評価が高くなるでしょう。更に、カーボンファイバーなどの複合素材用の3Dプリンターが開発されれば、圧倒的な優位性を持つ部品が F1等の車両に広く利用されるでしょう。オートバイだと、スイングアームに最初に採用されるでしょう。高剛性で軽量、しかも最適なエアロダイナミクスを持つ、チーターの骨格を思わせる様なスイングアームです。夢が広がる技術です。


 



The article shows, with images, that suspension structural parts are being made with 3D printers in the McLaren W1, Ferrari F80, and Bugatti Tourbillon. And the most interesting thing is that all of them are shaped like the skeleton of an organism or living thing. As you can see from the parts they are used in, this is not the result of prioritizing styling, but rather the result of designing using AI to make them lighter with less material, and to pursue higher strength and better aerodynamics. The most notable thing is that they look just like the skeletons of organisms that have evolved over billions of years.

In addition, with a 3D printer, it is even possible to manufacture hollow parts with truss structures inside, making it the perfect manufacturing method for low-volume, high-performance, high-value vehicles.

However, it is certain that AI technology will become commonplace in the near future, so it will be possible to manufacture similar parts using 3D printers. At the very least, parts with optimal shapes made by 3D printers will be more highly rated than special parts made using machining centers, CNC milling cutters, etc. Furthermore, if 3D printers for composite materials such as carbon fiber are developed, parts with overwhelming advantages will be widely used in vehicles such as F1 cars.
For motorcycles, it will probably be first used in swingarms. High rigidity, light weight, and with optimal aerodynamics, the swingarm resembles the skeleton of a cheetah. It is a technology that expands dreams.

















































 


















路面清掃日記『草の根の脅威 』/ Road Cleaning Diary "Grassroots Threat"


2024年 10月22日と24日の両日、赤穂市にある「交通公園」の路面清掃をしましたので報告します。

We cleaned the road surface of "Traffic Park" in Ako City on both October 22nd and 24th, 2024, so we would like to report on it.





『 草の根の脅威 / Grassroots Threat 』


以前、清掃活動を報告書で知った 2人の方から「草刈り機ありますけど、使いませんか」と別々に申し出を受けた事があります。とても、ありがたい事です。きっと、報告書の画像から、雑草の刈り取りが大変そうに見えたのでしょう。お二人には、「ありがとうございます。でも、路面清掃がメインですから」とお断りしました。

しかし、長年に亘って路面清掃が充分でなかった事もあり、大切なアスファルト舗装が草の根から分泌される根酸によって浸食され、崩壊し、路面がひび割れ、大きく盛り上がっている箇所が至る所にあるので、路面を守る為に、アスファルトを突き破って繁茂している草の除去が欠かせません。それも、地表から出ている部分を切り取るのではなく、根こそぎ除去していますので、とても手間と時間が掛かっていて、路面清掃作業の大半は草の除去に費やされています。

 

 

Due to the lack of sufficient road cleaning for many years, the important asphalt pavement has been eroded, collapsed, and there are many places where it has risen up due to the root acid secreted from the grass roots, so in order to protect the road surface, it is essential to remove the grass that has broken through the asphalt and grown. In addition, we do not cut off the parts that are sticking out from the ground surface, but remove them by the roots, which takes a lot of time and effort, and most of the road cleaning work is spent on removing the grass.


 

 




『 今後の見通し / Future Outlook 』


公園の中央部を走る太い道路の未清掃区間は残り僅かとなりましたが、中央部に較べて外周部の方が路面も草も荒れているので、南北道路を終えるまには、あと少なくとも 3日間の作業が必要になるでしょう。そして、11月に入ってからは、外周路の作業に入る予定です。しかし、外周路にはとても大きな “土砂溜まり” が点在していて、走行するにはとても危険な場所が数多くあるので、そうい場所のスポット清掃から始める予定です。

春の交通安全運転週間の安全運転講習や、新入学中学生への自転車の安全講習や、新気入社の郵便局員やヤクルトレディへの運転講習が可能な状態に近付ける為に、メインで使用される筈の中央部の太い道路の他に、運営をスムーズに進める為に、「移動用通路」として使われる筈の外周路を少しでも安全に使える状態にしたいと考えています。

It will take at least three more days of work to finish cleaning the central part of the park. Then, in November, we plan to start work on the outer road. However, the outer road is dotted with very large "dirt piles" and there are many places that are very dangerous to drive on, so we plan to start with spot cleaning of those places.

In order to make the area more suitable for safe driving lessons during the Spring Traffic Safety Driving Week, bicycle safety lessons for newly enrolled junior high school students, and driving lessons for newly hired postal workers and Yakult Ladies, in addition to the main wide central road that will be used as the main route, we would like to make the outer road, which is to be used as a "travel path," as safe as possible to use in order to ensure smooth operation.

 






f:id:youkaidaimaou:20220126210928g:plain

https://gra-npo.org

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.









































 

2024年10月23日 (水)

交通公園・路面清掃活動を掲載しました / Road Cleaning Activities Publishied


2024年3月から始めた、赤穂市の交通公園の路面清掃活動をまとめて分かり易く公式サイトに掲載しました。現在までの清掃活動の進捗状況は「公式ブログ」に、活動日は「活動年表」に掲載して、「イベント企画案内」にもイベント内容を掲載しました。

he road cleaning activities at Ako City's Traffic Park, which began in March 2024, have been summarized and published on the official website in an easy-to-understand format.
The progress of the cleaning activities to date has been posted on the "Official Blog", the activity dates have been posted on the "Activity Timeline", and the event details have also been posted in the "Event Planning Guide".

 



路面清掃活動 ・公式ブログ / Road cleaning activities・on the official blog
https://gra.hatenablog.jp/archive/category/%E8%B7%AF%E9%9D%A2%E6%B8%85%E6%8E%83%E6%B4%BB%E5%8B%95


2024年活動年表 / 2024 Activity Timeline
https://gra-npo.org/data/nenpyou/2024.html


イベント企画案内 / Event Planning Information
https://gra-npo.org/schedule/schedule/release/release.html





f:id:youkaidaimaou:20220126210928g:plain

https://gra-npo.org

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.







































2024年10月13日 (日)

嬉しい変化、二つありました! / There were two Happy Change!


赤穂市の交通公園の話です。


GRAとして、定期的に路面清掃に出向いている 交通公園ですが、昨日(10/12)は、前夜から体調が思わしくなくて、午後 2時から清掃を始めたところ、今までに見なかった二つの変化を発見して、嬉しくなったので報告します。それは、交通公園に対する 人々の意識の変化です。


This is a story about Traffic Park in Ako City.


We regularly clean the roads at Traffic Park as one of the activities of GRA, but yesterday (10/12), I hadn't been feeling well since the night before, so I started cleaning at 2pm. Then, I discovered two changes that I had never seen before, which made me happy, so I'd like to report them. They are changes in people's awareness of Traffic Park.









『 規制パイロン / Restriction by Road Corn 』


今までも報告している通り、交通公園は赤穂市が管理している施設ですが、先週と今回、「規制パイロン」を設置して下さっていたのです。と言うのも、普段は設置されてない パイロンとコーンバーですが、交通公園に隣接した芝生の河川敷を “臨時駐車場” として利用する際、駐車する為に河川敷へ入ってきた車両が、交通公園内に進入するのを防ぐ為に設置されているのです。


 




芝生の河川敷を “臨時駐車場” として活用する事は年に数回しかありませんが、少なくとも、路面清掃を始めた 3月、路面清掃と “臨時駐車場” 開設日 が重なった日には 規制パイロンの設置は無く、駐車に向かう車両が交通公園内を通過していました。

それが、先週と今回では、規制パイロンを設置して、交通公園内を駐車車両が通過する事を防ぎ、一般市民が交通公園本来の利用するのを妨げない処置をされているのです。私は、昨年までの状況を詳しく知りませんが、もし、交通公園本来の活用を守る為の処置がなされる様になったとすれば とても嬉しい事ですし、その変化の要因の一つに、路面清掃活動が関与しているとすれば更に嬉しい限りです。




Ako City, which manages the traffic park, installed "regulation pylons" last week and this time. The pylons and cones are not usually installed, but they are installed to prevent vehicles that enter the riverbed to park when the grassy riverbed adjacent to the traffic park is used as a "temporary parking lot" from entering the traffic park.


The grassy riverbed is only used as a "temporary parking lot" a few times a year, but at least in March when the road cleaning started and the opening day of the "temporary parking lot" overlapped, there were no regulation pylons installed and vehicles heading to park passed through the traffic park.


However, last week and this time, regulation pylons were installed to prevent parked vehicles from passing through the traffic park, and measures have been taken to not interfere with the general public's original use of the traffic park. I don't know the details of the situation up until last year, but I would be very happy if measures are being taken to protect the original use of Traffic Park, and I would be even more pleased if road cleaning activities are one of the factors behind this change.


 





『 若い親子 / A Young Family 』


日没が迫った頃、若い親子連れの家族が交通公園を訪れてくれました。
補助輪付きの自転車乗った、恐らく 2~3歳の 女の子とご夫婦の三人連れのご家族が、離れた場所にある駐車場に車を停めて、ゆっくりと歩きながら交通公園にやって来たのです。

挨拶をして尋ねると、初めて交通公園を訪れたとの事でした。「確か、そんな施設があったはず」と言って、お子さんの自転車の練習の為に、初めて交通公園を訪れたとの事でした。 看板の一つも設置されていない交通公園ですが、少しずつ認知が広がっているとすれば嬉しい限りです。そして、そんな方々の為に、路面の一部ですが、路面清掃でより安全な環境が提供できているとすれば、更に嬉しい限りです。 


 


そんな二つの嬉しい事がありましたので、また、路面清掃を続けます。


 


As the sun was setting, a young family visited Traffic Park.


The family, consisting of a couple and their daughter, probably 2 or 3 years old, who was on a bike with training wheels, parked their car in a remote parking lot and walked slowly to Traffic Park.


When I greeted them and asked them about it, they told me that it was their first time visiting Traffic Park. "I'm sure there was such a facility," they said, explaining that they had come to Traffic Park for the first time to practice riding their child's bike. Traffic Park does not have a single sign, but I am very happy that awareness is gradually increasing. And I would be even happier if the road cleaning, even if it is just a part of the road, can provide a safer environment for such people.


With these two happy events, I will continue cleaning the roads.


 






f:id:youkaidaimaou:20220126210928g:plain

https://gra-npo.org








クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.



























2024年10月 5日 (土)

海外から、質問が寄せられました / Questions received from overseas


先日掲載したQ&A記事『 “荷重の変化”について? 』をご覧になった、海外害の方から質問が届きましたので紹介します。

We received a question from an overseas victim who saw our recently published Q&A article, "What about 'changes in load'?", so we would like to introduce it here.




QUESTION receiced

”I would like to ask about the formula for calculating the spring weight of the front shock absorber. The spring value is 0.85 and the front shock stroke is 120 mm. But in the calculation formula it is written that 0.85 × 130 = 110.5
I would like to know which part of the front shock the 130 is the number taken from.

<日本語訳>
「 フロントショックアブソーバーの荷重の計算式についてお伺いします。スプリングレートは0.85で、フロントショックのストロークは120mmです。しかし、計算式には0.85×130=110.5と書かれています。フロントショックのどの部分の数値が130なのか知りたいです。 」


                   ********
 



前輪に掛かる最大荷重を算出した記事 への質問で、この質問者の方には、回答記事を 1~2週間後に作成して掲載する予定ですが、指摘された計算式について、きっと関心や疑問を持った人も少なくないと思います。 どうぞ、みなさんの考えをコメント欄を通じて募集しています。

This is a question about an article that calculates the maximum load on the front wheel. We plan to create and post an answer to the questioner in 1-2 weeks, but I'm sure there are many people who are interested or have questions about the formula that was pointed out. Please feel free to share your thoughts in the comments section.





f:id:youkaidaimaou:20220126210928g:plain

https://gra-npo.org

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.
























 






Q&A記事『バンクのさせ方は?』進行中 / Q&A "How to Lean?" in progress


オートバイのバンクのさせ方について質問が寄せられて、それに応えて、Q&A記事『バンクのさせ方は?』は作成進行中で、近日、発表の予定ですが、今日は、その記事のイメージ画像とタイトルバナーが出来上がりましたのでお知らせします。

We have received questions about how to lean a motorcycle, and in response to them, we are currently creating a Q&A article titled "How do Lean?" which we plan to publish in the near future. Today, we are pleased to announce that the image and title banner for the article have been completed.




記事の顔となる画像は、いつも時間をかけて愉しみながら作成していますが、今回の作品は少しレトロ感が感じられることでしょう。なにしろ、1994年11月20日に開催した、『 ジムカーナパーティ ・ 秋場所 』の画像です。

I always take my time and enjoy creating the images that are the focal points of my articles, but this one has a bit of a retro feel to it. It's an image from the "Gymkhana Party - Autumn Tournament" held on November 20, 1994.




f:id:youkaidaimaou:20220126210928g:plain

https://gra-npo.org

2024年10月 3日 (木)

ソックス / Socks


ここ赤穂では、昨夜から雨が続き、今日(10/3)は雨続きの日になりました。そのためか、日中でも20℃ ほどの気温で、足元が涼しく、思わずソックス を履きました。

It has been raining since last night, and today (10/3) is a rainy day. Because of this, the temperature was about 20℃ even during the day, and my feet were cool, so I instinctively put on socks.


ひと月前には暑い日が続き、足元にある PC からの排熱で余分に汗をかいていたのですが、今日はその 排熱 さえ感じられないほどです。そして、今週末には更に気温が下がるとの予報も出ており、本格的に秋が始まっているようです。
どうぞ、みなさんも、体調を崩されない様にして、素敵な秋を元気に過ごしてください。

A month ago, the hot weather continued, and I was sweating excessively from the heat emitted by the PC at my feet, but today I can't even feel the heat. And it's predicted that the temperature will drop even further this weekend, so it seems that autumn has really begun.
Everyone, please take care of your health and spend a wonderful autumn in good health.














































 

2024年10月 2日 (水)

赤穂市交通公園、清掃報告・09/20/2024 / Ako City Traffic Park, Cleaning Report 09/20/2024


兵庫県赤穂市にある、全国的に珍しい、「交通公園」の路面清掃活動は、今年(2024年)3月に開始して、7月には 約 600㎡ の路面清掃を完了したのに続いて、9月20日に 約 872 ㎡ の路面の清掃が完了しました。

Road cleaning activities at Traffic Park in Ako City, Hyogo Prefecture, began in March of this year, and after completing the cleaning of approximately 600 ㎡ of road surface in July, approximately 872 ㎡ of road surface was completed on September 20th.




作られてから30年以上経っている施設で、路面以外の芝生や植え込みは年に数度刈り込みされているのですが、路面は長年に亘り清掃が行なわれていない為、自転車やオートバイなどの安全運転講習に最適とは云い難いコンディションでした。

The facility was built over 30 years ago, and the road surface had not been cleaned for many years, so it was not in the best condition to hold safety driving training courses for bicycles or motorcycles.




しかし、路面上に広く溜まった小石や砂、土などを取り除き、オートバイでも安全に講習や練習が出来るエリアが増えています。

However, by removing the pebbles, sand, and dirt that have accumulated widely on the road surface, the number of areas where motorcycles can be used for training and practice safely is increasing.




これも、事前に市役所の担当部署の方が路面清掃に対して了承して下さり、警察署には路面清掃開始の案内を好意的に受け止めて下さったお蔭ですが、それ以上に、清掃活動を インターネット上で知って応援して下さった方々、そして、清掃活動中に「お疲れさん」と声を掛けて下さっている数多くの市民の方々の暖かい応援のお蔭です。

残念ながら、秋の交通安全運動週間には間に合いませんでしたが、来年の春の交通安全運動集会に向けて、2本の太い直線道路と外周路の路面清掃を完了させ、多くの方々に利用して戴ける事を願っています。

We have been able to get to this point thanks to the relevant department at city hall who gave their prior approval for the road cleanup, and the police station who warmly accepted the announcement that the road cleanup was about to begin. But even more than that, we owe it to the warm support of those who found out about the cleanup activities on the Internet and supported us, and the many citizens who called out "good job" to the group as they cleaned up.








f:id:youkaidaimaou:20220126210928g:plain

https://gra-npo.org

クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
ページ中の画像は クリエイティブ・コモンズ 表示 - 非営利 - 改変禁止 4.0 国際 ライセンスの下に提供されています
文章等は許可無く転載することを禁じます / Copyright GRA All Rights Reserved.



















 

 

 

 

 

 

10月の花壇 / Flower bed in October

 

引越して来るまで植物の手入れはした事が無かった住人にとって、家の花壇は色々な発見と出会いを与えてくれる存在です。

For residents who had never cared for plants before moving in, the home's flower beds are an opportunity for new discoveries and encounters.

                      ***********

まずは「アサガオ」。
上へ上へと昨年以上に高く上り、2階の仕事部屋の窓から僕の様子を眺めています。
First up is the morning glory. It has climbed higher and higher than last year, and is watching me from the window of my workroom on the second floor.



その「アサガオ」の足元には、白い花を咲かせた「タカサゴ フヨウ」。昨年は顔を見た覚えが無いのですが、秋を謳歌しています。
At the base of the morning glory is the white-flowered hibiscus. I don't remember seeing it last year, but it is enjoying autumn.



「アサガオ」とは違い、少し日陰になりがちな場所で上へ上へとツルを伸ばしているのは「マルバルコウ」。 小さなオレンジ色の花ををきらめかせています。
Unlike the morning glory, the vines that grow higher and higher in a place that tends to be a little shady are the marubarukou. They are sparkling with small orange flowers.



そして、昨年は花壇の一角を占めて大きな顔をしていた「カタバミ」。今年は花壇の勢力分布が変わり、控えめにピンク色の花を咲かせています。
And the wood sorrel that occupied a corner of the flower bed last year. This year, the distribution of power in the flower bed has changed, and it is blooming with modest pink flowers.



この花壇では、何もしない住人に代わり、環境の変化(?)に合わせて次々の 新しい顔ををのぞかせてくれています。今日(10/2)、僕も 新しい場所へ出向き、新しい人々と出会いました。 また、明日からの人生の愉しみが増えました。

In this flower bed, instead of the idle residents, new faces are peeking out one after another in response to the change in the environment (?). Today (10/2), I also went to a new place and met new people. I have more fun in life from tomorrow onwards.































 

 

« 2024年9月 | トップページ | 2024年11月 »

GRA代表:小林の紹介

2024年12月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
無料ブログはココログ