きっと、今晩は鯵のフライ / I'm sure Fried Horse Mackerel for Dinner
僕の姉は、僕の事を気にかけてくれます。
そして、時々、モノを送ってくれます。
体調が悪かった時も、食品を送ってくれました。
My sister cares about me.
And she sometimes sends me things of her own.
Even when I was sick, she sent me food.
僕の姉は、遠く離れて住んでいます。
だから、時々、無茶な事を言います。
「“どこでもドア ” があればねぇ ~」と、
My sister lives far away.
So sometimes she says unreasonable things.
“I want the DORAEMON’s “Anywhere Door”
昨晩も、同じ事を言いました。
「獲りたての鯵(アジ)があるのにねぇ~」と、
だから、ドアを作りました。
きっと、今晩は 鯵のフライが食べられるでしょう。

She said the same thing last night.
“We have freshly caught horse mackerel.”
So I made a "Anywhere Door."
I'm sure fried horse mackerel will be on my table tonight.

« 今日のコシアカツバメたち / Today's Red-rumped Swallows | トップページ | ”バタフライ効果”で、二人来(きた)る / Two people come due to the “butterfly effect” »
「日記」カテゴリの記事
- 「やれる事」か「やりたい事」か / "What I can do" or "What I want to do"(2025.10.24)
- 新世代と旧世代 / New Generations and Old Generations(2025.10.03)
- 何もしない花壇の9月花 / September Flowers in a Natural Flower Bed(2025.09.30)
- 私の道 / Toward the Light(2025.09.25)
- ヒナたちの旅路 / The Journey of the Chicks(2025.09.20)
« 今日のコシアカツバメたち / Today's Red-rumped Swallows | トップページ | ”バタフライ効果”で、二人来(きた)る / Two people come due to the “butterfly effect” »



コメント